entrando-na-onda
Inglês
go with the flow(idiom)
Exemplos de uso
"Everyone is buying this new phone, I think I'll go with the flow too."→ "Todo mundo está comprando esse celular novo, acho que vou entrar na onda também."(Expressão idiomática que denota conformidade ou adaptação a uma situação ou tendência.)
Palavras facilmente confundidas
follow the trendjump on the bandwagonNotas: Embora 'jump on the bandwagon' possa ter uma conotação ligeiramente mais negativa de oportunismo, 'go with the flow' captura bem a ideia de adaptação passiva ou ativa a uma tendência.
Espanhol
subirse a la ola(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Todo el mundo está comprando este nuevo teléfono, creo que me subiré a la ola también."→ "Todo mundo está comprando esse celular novo, acho que vou entrar na onda também."(Expressão que significa aderir a uma tendência ou moda popular.)
Palavras facilmente confundidas
seguir la corrienteunirse a la modaNotas: Similar ao português, 'subirse a la ola' é uma metáfora direta para aderir a algo popular.
entrando-na-onda
Conectando idiomas e culturas
EN: go with the flow · ES: subirse a la ola