entrou-na-cabeca
Inglês
get stuck in one's head(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"That song really got stuck in my head."→ "Aquela música realmente entrou na minha cabeça."(Usado para descrever uma melodia ou pensamento que se repete incessantemente.)
Palavras facilmente confundidas
obsessed withNotas: Refere-se especificamente a pensamentos ou melodias que se repetem.
Espanhol
quedarse en la cabeza(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Esa canción se me quedó en la cabeza."→ "Aquela música entrou na minha cabeça."(Usado para indicar que algo se tornou um pensamento persistente.)
Palavras facilmente confundidas
obsesionado conNotas: Similar ao inglês, foca na repetição de um pensamento ou melodia.
entrou-na-cabeca
Conectando idiomas e culturas
EN: get stuck in one's head · ES: quedarse en la cabeza