esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete

InglêsInglês

sweep something under the rug(expressão idiomática)
Exemplos de uso
"The company tried to sweep the dirt under the rug, but the scandals came to light."→ "A empresa tentou esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete, mas os escândalos vieram à tona."(Expressão idiomática equivalente em inglês.)

Notas: A tradução literal 'hide the dirt under the carpet' também é compreendida, mas 'sweep under the rug' é mais idiomática.

EspanholEspanhol

barrer la suciedad debajo de la alfombra(expressão idiomática)
Exemplos de uso
"La empresa intentó barrer la suciedad debajo de la alfombra, pero los escándalos salieron a la luz."→ "A empresa tentou esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete, mas os escândalos vieram à tona."(Expressão idiomática equivalente em espanhol.)

Notas: Outra variação comum é 'ocultar el problema bajo la alfombra'.

esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete

EN: sweep something under the rug · ES: barrer la suciedad debajo de la alfombra

PalavrasConectando idiomas e culturas