esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete
Inglês
sweep something under the rug(expressão idiomática)
Exemplos de uso
"The company tried to sweep the dirt under the rug, but the scandals came to light."→ "A empresa tentou esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete, mas os escândalos vieram à tona."(Expressão idiomática equivalente em inglês.)
Notas: A tradução literal 'hide the dirt under the carpet' também é compreendida, mas 'sweep under the rug' é mais idiomática.
Espanhol
barrer la suciedad debajo de la alfombra(expressão idiomática)
Exemplos de uso
"La empresa intentó barrer la suciedad debajo de la alfombra, pero los escándalos salieron a la luz."→ "A empresa tentou esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete, mas os escândalos vieram à tona."(Expressão idiomática equivalente em espanhol.)
Notas: Outra variação comum é 'ocultar el problema bajo la alfombra'.
esconderam-a-sujeira-debaixo-do-tapete
Conectando idiomas e culturas
EN: sweep something under the rug · ES: barrer la suciedad debajo de la alfombra