esfriar-a-cabeca
Inglês
cool down(phrasal verb)
Exemplos de uso
"You need to cool down before we talk about this."→ "Você precisa esfriar a cabeça antes de falarmos sobre isso."(Usado para indicar a necessidade de se acalmar.)
Palavras facilmente confundidas
cool offNotas: A expressão 'cool down' é a tradução mais direta e comum para 'esfriar a cabeça' no sentido de se acalmar.
Espanhol
calmarse(verbo reflexivo)
Exemplos de uso
"Necesitas calmarte antes de que hablemos de esto."→ "Você precisa esfriar a cabeça antes de falarmos sobre isso."(Indica a necessidade de recuperar a serenidade.)
Palavras facilmente confundidas
enfriarseNotas: 'Calmarse' é a tradução mais adequada para o sentido de se acalmar após um estado de agitação.
esfriar-a-cabeca
Conectando idiomas e culturas
EN: cool down · ES: calmarse