esmigalhar-se-ia
Inglês
would be crushed(verb phrase)
Exemplos de uso
"The glass would be crushed if it fell."→ "O vidro se esmigalhar-se-ia se caísse."(Indica uma ação hipotética.)
Palavras facilmente confundidas
would crushNotas: A partícula 'se' em português pode ser traduzida de diversas formas dependendo do contexto, aqui como parte da voz passiva.
Espanhol
se haría añicos(verb phrase)
Exemplos de uso
"El jarrón se haría añicos si se cayera."→ "O vaso se esmigalhar-se-ia se caísse."(Expressa uma condição hipotética.)
Palavras facilmente confundidas
haría añicosNotas: A construção 'se' + verbo no condicional é equivalente à voz passiva sintética em português.
esmigalhar-se-ia
Conectando idiomas e culturas
EN: would be crushed · ES: se haría añicos