falasse-mal

InglêsInglês

speak ill(verb)
Exemplos de uso
"He tends to speak ill of his boss to his colleagues."→ "Ele costuma falar mal do chefe para os colegas."(Exemplo de uso da expressão em inglês, com tradução para o português brasileiro.)Exemplo de 'speak ill'
"Stop badmouthing your teammates; it's counterproductive."→ "Pare de falar mal dos seus colegas de equipe; é contraproducente."(An informal alternative, 'badmouth', is also common.)Badmouth usage example

Palavras facilmente confundidas

speak eviltalk badbadmouth

Notas: A forma específica 'falasse-mal' não tem tradução direta por não ser um vocábulo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

badmouth·criticize

badmouth: Expressão equivalente em português para criticar alguém.criticize: Descrição da ação de falar mal.

Antônimos

praise·speak highly of

Regência e colocações

speak ill of

I heard him speak ill of the new policy.

A preposição 'of' é usada para indicar de quem ou do que se fala mal.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'speak ill' em inglês refere-se ao ato de falar de alguém de maneira desfavorável ou crítica. Em português brasileiro, a tradução mais direta e comum é 'falar mal'. É importante notar que a forma hifenizada 'falasse-mal' não é correta em português. A estrutura verbal correta em português para expressar essa ideia é 'falar mal', onde 'falar' é o verbo e 'mal' é um advérbio.

Conjugação verbal

Infinitivoto speak ill
Presentespeak ill / speaks ill
Passadospoke ill
Particípiospoken ill
Gerúndiospeaking ill

EspanholEspanhol

hablar mal(verbo)
Exemplos de uso
"Es común que él hable mal de su jefe para los colegas."→ "É comum que ele fale mal do chefe para os colegas."(Exemplo de uso da expressão em espanhol, com tradução para o português brasileiro.)Exemplo de 'hablar mal'
"No critiques a nadie; no hables mal de tus compañeros."→ "Não critique ninguém; não fale mal dos seus colegas."(Instrucción directa para evitar hablar mal.)Evitar hablar mal

Palavras facilmente confundidas

hablar mal decriticarmurmurar

Notas: A forma específica 'falasse-mal' não tem tradução direta por não ser um vocábulo em português.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

criticar·difamar

criticar: Equivalente em português para criticar alguém.difamar: Descrição da ação de falar mal.

Antônimos

hablar bien de·elogiar

Regência e colocações

hablar mal de

No deberías hablar mal de tus amigos.

A preposição 'de' é usada para indicar o alvo da crítica.

Contexto cultural e nuances

A expressão 'hablar mal' em espanhol é equivalente a 'falar mal' em português brasileiro. Ambas as expressões descrevem o ato de criticar ou difamar alguém ou algo. A estrutura verbal é direta: verbo 'hablar' (falar) seguido do advérbio 'mal' (mal). Em português, a forma incorreta 'falasse-mal' não deve ser usada.

Conjugação verbal

Presenteyo hablo mal, tú hablas mal, él/ella habla mal, nosotros hablamos mal, vosotros habláis mal, ellos/ellas hablan mal
Pretéritoyo hablé mal, tú hablaste mal, él/ella habló mal, nosotros hablamos mal, vosotros hablasteis mal, ellos/ellas hablaron mal
Particípiohablado mal
falasse-mal

EN: speak ill · ES: hablar mal

PalavrasConectando idiomas e culturas