faz-um-risco
Inglês
makes-a-line(expression)
Exemplos de uso
"The phrase 'the dog makes-a-line on the floor' is grammatically incorrect and semantically unclear in English."→ "A frase 'o cachorro faz-um-risco no chão' é gramaticalmente incorreta e semanticamente pouco clara em inglês."(This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.)
Notas: This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.
Espanhol
hace-una-línea(expresión)
Exemplos de uso
"La frase 'el perro hace-una-línea en el suelo' es gramaticalmente incorrecta y semánticamente confusa en español."→ "A frase 'o cachorro faz-um-risco no chão' é gramaticalmente incorreta e semanticamente confusa em espanhol."(This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.)
Notas: This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.
faz-um-risco
Conectando idiomas e culturas
EN: makes-a-line · ES: hace-una-línea