faz-um-risco

InglêsInglês

makes-a-line(expression)
Exemplos de uso
"The phrase 'the dog makes-a-line on the floor' is grammatically incorrect and semantically unclear in English."→ "A frase 'o cachorro faz-um-risco no chão' é gramaticalmente incorreta e semanticamente pouco clara em inglês."(This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.)

Notas: This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.

EspanholEspanhol

hace-una-línea(expresión)
Exemplos de uso
"La frase 'el perro hace-una-línea en el suelo' es gramaticalmente incorrecta y semánticamente confusa en español."→ "A frase 'o cachorro faz-um-risco no chão' é gramaticalmente incorreta e semanticamente confusa em espanhol."(This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.)

Notas: This is a literal translation of a non-standard Portuguese expression.

faz-um-risco

EN: makes-a-line · ES: hace-una-línea

PalavrasConectando idiomas e culturas