fechavam-com-chave-de-ouro

InglêsInglês

to end with a flourish(verb phrase)
Exemplos de uso
"The team was closing their undefeated season with a flourish, winning the final by a landslide."→ "A equipe estava fechando sua temporada invicta com um floreio, vencendo a final por goleada."(A expressão 'with a flourish' captura a ideia de um final grandioso e bem-sucedido.)

Palavras facilmente confundidas

to close with a golden key

Notas: A tradução literal 'close with a golden key' não é idiomática em inglês. 'To end with a flourish' ou 'to finish with a bang' são mais comuns para expressar a ideia de um final espetacular.

EspanholEspanhol

cerrar con broche de oro(expresión verbal)
Exemplos de uso
"El equipo cerraba con broche de oro su temporada invicta, ganando la final por goleada."→ "A equipe fechava com broche de ouro sua temporada invicta, vencendo a final por goleada."(Esta é a expressão idiomática equivalente em espanhol para um final perfeito e glorioso.)

Palavras facilmente confundidas

cerrar con llave de oro

Notas: A expressão 'cerrar con broche de oro' é o equivalente mais comum e idiomático em espanhol.

fechavam-com-chave-de-ouro

EN: to end with a flourish · ES: cerrar con broche de oro

PalavrasConectando idiomas e culturas