ficar-de-teimosia
Inglês
to be stubborn(verb phrase)
Exemplos de uso
"He was being stubborn all day, refusing to eat."→ "Ele ficou de teimosia o dia todo, recusando-se a comer."(Describes a persistent refusal to change one's mind or behavior.)
Palavras facilmente confundidas
to insistto persistNotas: While 'to be stubborn' is a direct translation, the Portuguese phrase 'ficar de teimosia' emphasizes the active, ongoing nature of the stubbornness.
Espanhol
ser terco(locución verbal)
Exemplos de uso
"Estuvo terco todo el día, negándose a comer."→ "Ele ficou de teimosia o dia todo, recusando-se a comer."(Describe una negativa persistente a cambiar de opinión o comportamiento.)
Palavras facilmente confundidas
insistirperseverarNotas: La expresión portuguesa 'ficar de teimosia' enfatiza la actitud activa y continua de la terquedad.
ficar-de-teimosia
Conectando idiomas e culturas
EN: to be stubborn · ES: ser terco