ficar-mais-leve

InglêsInglês

to become lighter(verb phrase)
Exemplos de uso
"After the diet, he managed to become lighter."→ "Depois da dieta, ele conseguiu ficar mais leve."(Literal meaning (weight loss).)
"After confessing the mistake, she felt she became lighter."→ "Após confessar o erro, ela se sentiu ficar mais leve."(Figurative meaning (emotional relief).)

Palavras facilmente confundidas

to lighten up

Notas: The phrase 'to lighten up' can also mean to become less serious or more cheerful, which is similar to the figurative meaning of 'ficar mais leve'.

EspanholEspanhol

quedarse más ligero(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Después de la dieta, él logró quedarse más ligero."→ "Depois da dieta, ele conseguiu ficar mais leve."(Significado literal (pérdida de peso).)
"Después de confesar el error, ella se sintió quedarse más ligera."→ "Após confessar o erro, ela se sentiu ficar mais leve."(Significado figurado (alivio emocional).)

Palavras facilmente confundidas

aligerarsedesahogarse

Notas: 'Aligerarse' puede referirse a perder peso o a sentirse menos preocupado. 'Desahogarse' se enfoca más en expresar sentimientos para aliviar la carga emocional.

ficar-mais-leve

EN: to become lighter · ES: quedarse más ligero

PalavrasConectando idiomas e culturas