Palavras
Traduzir de:

ficar-na-cabeca

InglêsInglês

to stick in one's head(expressão verbal)
Exemplos de uso
"That song really sticks in my head."→ "Aquela música realmente ficou na minha cabeça."(Usado para músicas, ideias ou pensamentos que são difíceis de esquecer.)

Palavras facilmente confundidas

to get stuck in one's head

Notas: A expressão 'to get stuck in one's head' é mais comum e abrange o mesmo sentido.

EspanholEspanhol

quedarse en la cabeza(expressão verbal)
Exemplos de uso
"Esa canción se me quedó en la cabeza."→ "Aquela música ficou na minha cabeça."(Usado para descrever algo que não sai da mente, como uma melodia ou uma ideia.)

Palavras facilmente confundidas

meterse en la cabeza

Notas: Ambas as expressões são comuns e transmitem a ideia de algo que não se esquece.

ficar-na-cabeca

EN: to stick in one's head · ES: quedarse en la cabeza

PalavrasConectando idiomas e culturas