ficaria-com-o-pe-atras

InglêsInglês

to be hesitant(verb phrase)
Exemplos de uso
"He said he would come, but with his attitude, I think he would be hesitant."→ "Ele disse que viria, mas com esse jeito dele, acho que ele ficaria-com-o-pe-atras."(Describes a state of indecision or reluctance to commit.)

Palavras facilmente confundidas

to hold backto be cautious

Notas: This expression conveys a sense of not fully committing or advancing.

EspanholEspanhol

quedarse con el pie atrás(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Dijo que vendría, pero con esa actitud, creo que se quedaría con el pie atrás."→ "Ele disse que viria, mas com esse jeito dele, acho que ele ficaria-com-o-pe-atras."(Indica vacilación o falta de decisión.)

Palavras facilmente confundidas

dudarser precavido

Notas: Literalmente 'to stay with the foot behind', transmite a ideia de não avançar completamente.

ficaria-com-o-pe-atras

EN: to be hesitant · ES: quedarse con el pie atrás

PalavrasConectando idiomas e culturas