ficariam-de-saco-cheio
Inglês
fed up(adjective)
Flexões
be fed upExemplos de uso
"After so many broken promises, they would be fed up with that company."→ "Depois de tantas promessas não cumpridas, eles ficariam de saco cheio daquela empresa."(Expressão idiomática comum para indicar saturação.)
Palavras facilmente confundidas
tired ofsick ofNotas: A tradução literal 'would be full of sack' não faz sentido em inglês. 'Fed up' é a expressão idiomática mais próxima.
Espanhol
harto(adjective)
Flexões
estar hartoExemplos de uso
"Después de tantas promesas incumplidas, estarían hartos de esa empresa."→ "Depois de tantas promessas não cumpridas, eles ficariam de saco cheio daquela empresa."(Expressão comum para indicar saturação.)
Palavras facilmente confundidas
cansado defastidiado deNotas: A tradução literal 'estarían con el saco lleno' não é idiomática em espanhol. 'Estar harto' é a expressão mais adequada.
ficariam-de-saco-cheio
Conectando idiomas e culturas
EN: fed up · ES: harto