ficou-na-cabeca
Inglês
stuck in one's head(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"That jingle got stuck in my head."→ "Aquela vinheta ficou na cabeça."(Common expression for a persistent tune or thought.)
Palavras facilmente confundidas
on my mindNotas: Refers specifically to something that is difficult to stop thinking about, often a song or phrase.
Espanhol
quedarse en la cabeza(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Esa canción se me quedó en la cabeza."→ "Aquela música ficou na cabeça."(Expresión común para una melodía o idea persistente.)
Palavras facilmente confundidas
en la menteNotas: Se refiere a algo que es difícil de olvidar o dejar de pensar, especialmente una canción o frase pegadiza.
ficou-na-cabeca
Conectando idiomas e culturas
EN: stuck in one's head · ES: quedarse en la cabeza