finca-pe
Inglês
stubborn person(noun)
Exemplos de uso
"He's a real stubborn person in negotiations, he won't accept any proposal."→ "Ele é um verdadeiro finca-pé nas negociações, não aceita nenhuma proposta."(Describes someone who is unwilling to change their mind or position.)
Palavras facilmente confundidas
obstinate personpig-headed personNotas: While 'stubborn person' is a direct translation, idiomatic expressions like 'hard-liner' or 'die-hard' might fit specific contexts.
Espanhol
terco(adjetivo/sustantivo)
Flexões
tercaExemplos de uso
"Es un terco en la negociación, no acepta ninguna propuesta."→ "Ele é um finca-pé na negociação, não aceita nenhuma proposta."(Se refiere a alguien que se aferra a sus ideas o posiciones con obstinación.)
Palavras facilmente confundidas
testarudoobstinadoNotas: La palabra 'terco' se usa comúnmente para describir a una persona terca o obstinada.
finca-pe
Conectando idiomas e culturas
EN: stubborn person · ES: terco