ir-para-o-fundo-do-poco
Inglês
hit rock bottom(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"After losing his job and his house, he felt like he had hit rock bottom."→ "Depois de perder o emprego e a casa, ele sentiu que tinha ido para o fundo do poço."(Common idiom for reaching the lowest point.)
Palavras facilmente confundidas
fall to the bottom of the wellNotas: Literal translation is 'go to the bottom of the well', but 'hit rock bottom' is the idiomatic equivalent.
Espanhol
llegar al fondo(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"Después de perder su trabajo y su casa, sintió que había llegado al fondo."→ "Depois de perder o emprego e a casa, ele sentiu que tinha ido para o fundo do poço."(Expresión común para alcanzar el punto más bajo.)
Palavras facilmente confundidas
caer al fondo del pozoNotas: La traducción literal es 'ir para o fundo do poço', pero 'llegar al fondo' es el equivalente idiomático.
ir-para-o-fundo-do-poco
Conectando idiomas e culturas
EN: hit rock bottom · ES: llegar al fondo