largar-no-chao
Inglês
drop on the floor(verb phrase)
Exemplos de uso
"He dropped the glass on the floor and it broke."→ "Ele largou no chão o copo de vidro e ele se quebrou."(Literal meaning.)
Palavras facilmente confundidas
droplet fallNotas: Literal meaning.
give up on(verb phrase)
Exemplos de uso
"After so many problems, he decided to give up on the idea of opening the business."→ "Depois de tantos problemas, ele decidiu largar no chão a ideia de abrir o negócio."(Figurative meaning.)
Palavras facilmente confundidas
quitabandonNotas: Figurative meaning, indicating abandonment of a plan or goal.
Espanhol
dejar caer al suelo(frase verbal)
Exemplos de uso
"Dejó caer el vaso al suelo y se rompió."→ "Ele largou no chão o copo de vidro e ele se quebrou."(Significado literal.)
Palavras facilmente confundidas
caersoltarNotas: Significado literal.
renunciar a(frase verbal)
Exemplos de uso
"Después de tantos problemas, decidió renunciar a la idea de abrir el negocio."→ "Depois de tantos problemas, ele decidiu largar no chão a ideia de abrir o negócio."(Significado figurado.)
Palavras facilmente confundidas
abandonardesistir deNotas: Significado figurado, indicando abandono de um plano ou objetivo.
largar-no-chao
Conectando idiomas e culturas
EN: drop on the floor · ES: dejar caer al suelo