levei-a-pior

InglêsInglês

to end up on the losing side(expressão verbal)
Exemplos de uso
"He tried to negotiate, but he ended up on the losing side."→ "Ele tentou negociar, mas acabou levando a pior."(Usado para indicar um resultado desfavorável em uma negociação ou disputa.)

Palavras facilmente confundidas

to lose outto get the worst of it

Notas: Expressão idiomática que capta a ideia de sofrer um prejuízo ou sair em desvantagem.

EspanholEspanhol

llevarse la peor parte(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Intentó defenderse, pero se llevó la peor parte."→ "Ele tentou se defender, mas levou a pior."(Expressão idiomática equivalente que denota sair em desvantagem ou sofrer as piores consequências.)

Palavras facilmente confundidas

sufrir pérdidassalir perdiendo

Notas: Tradução direta e idiomática.

levei-a-pior

EN: to end up on the losing side · ES: llevarse la peor parte

PalavrasConectando idiomas e culturas