levei-a-pior
Inglês
to end up on the losing side(expressão verbal)
Exemplos de uso
"He tried to negotiate, but he ended up on the losing side."→ "Ele tentou negociar, mas acabou levando a pior."(Usado para indicar um resultado desfavorável em uma negociação ou disputa.)
Palavras facilmente confundidas
to lose outto get the worst of itNotas: Expressão idiomática que capta a ideia de sofrer um prejuízo ou sair em desvantagem.
Espanhol
llevarse la peor parte(expresión verbal)
Exemplos de uso
"Intentó defenderse, pero se llevó la peor parte."→ "Ele tentou se defender, mas levou a pior."(Expressão idiomática equivalente que denota sair em desvantagem ou sofrer as piores consequências.)
Palavras facilmente confundidas
sufrir pérdidassalir perdiendoNotas: Tradução direta e idiomática.
levei-a-pior
Conectando idiomas e culturas
EN: to end up on the losing side · ES: llevarse la peor parte