ligasse-para

InglêsInglês

if I were to connect/call/care(verb phrase)
Exemplos de uso
"If I were to connect for the details, I would never finish the project."→ "Se eu me ligasse para os detalhes, nunca terminaria o projeto."(Tradução que tenta capturar a ideia de conexão ou atenção aos detalhes.)

Palavras facilmente confundidas

if I connectedif I called

Notas: A tradução depende da acepção de 'ligar'. 'Connect' para ligação física/lógica, 'call' para comunicação telefônica, 'care about' para importar-se.

EspanholEspanhol

si me conectara/llamara/importara(frase verbal)
Exemplos de uso
"Si me conectara para los detalles, nunca terminaría el proyecto."→ "Se eu me ligasse para os detalhes, nunca terminaria o projeto."(A tradução varia conforme o sentido de 'ligar'.)

Palavras facilmente confundidas

si conectarasi llamara

Notas: A escolha do verbo em espanhol ('conectar', 'llamar', 'importar') depende do contexto.

ligasse-para

EN: if I were to connect/call/care · ES: si me conectara/llamara/importara

PalavrasConectando idiomas e culturas