má-língua
Inglês
gossip(noun)
Flexões
gossiperExemplos de uso
"She is a real gossip and always talks behind people's backs."→ "Ela é uma verdadeira má-língua e sempre fala pelas costas das pessoas."(Gossip refere-se tanto ao ato de fofocar quanto à pessoa que o faz.)
Palavras facilmente confundidas
backbiterNotas: Backbiter é mais específico para quem fala mal pelas costas.
Espanhol
chismoso(noun)
Flexões
chismosaExemplos de uso
"Ese hombre es un chismoso y siempre habla mal de los demás."→ "Esse homem é uma má-língua e sempre fala mal dos outros."(Chismoso/a é o termo mais comum para fofoqueiro/a.)
Palavras facilmente confundidas
habladormaledicenteNotas: Hablador pode ser apenas alguém que fala muito, não necessariamente mal. Maledicente é mais formal.
má-língua
Conectando idiomas e culturas
EN: gossip · ES: chismoso