mostrando-a-cara

InglêsInglês

show one's face(idiomatic expression)
Exemplos de uso
"After a long silence, he decided to show his face and admit his mistake."→ "Depois de um longo silêncio, ele decidiu mostrar a cara e admitir seu erro."(Implica aparecer ou se apresentar, muitas vezes após um período de ausência ou para assumir responsabilidade.)

Palavras facilmente confundidas

face the musiccome clean

Notas: Similar a 'face the music' (enfrentar as consequências) ou 'come clean' (ser honesto).

EspanholEspanhol

dar la cara(expresión idiomática)
Exemplos de uso
"El político tuvo que dar la cara para explicar el escándalo."→ "O político teve que mostrar a cara para explicar o escândalo."(Usado para indicar que alguém deve aparecer e assumir responsabilidade ou explicar uma situação.)

Palavras facilmente confundidas

poner la caraenfrentar la música

Notas: Equivalente a 'poner la cara' (expor-se) ou 'enfrentar la música' (enfrentar as consequências).

mostrando-a-cara

EN: show one's face · ES: dar la cara

PalavrasConectando idiomas e culturas