mostrar-o-rosto
Inglês
show one's face(verb phrase)
Exemplos de uso
"After the scandal, he refused to show his face in public for weeks."→ "Após o escândalo, ele se recusou a mostrar o rosto em público por semanas."(Usado para indicar a aparição de alguém, especialmente após um período de ausência ou controvérsia.)
Palavras facilmente confundidas
reveal oneselfappearNotas: A tradução literal 'show the face' não é idiomática em inglês.
Espanhol
dar la cara(locución verbal)
Exemplos de uso
"El político tuvo que dar la cara ante las acusaciones."→ "O político teve que mostrar o rosto diante das acusações."(Expressão idiomática comum para assumir responsabilidade ou enfrentar uma situação.)
Palavras facilmente confundidas
presentarseaparecerNotas: Outra opção é 'mostrar el rostro', que é mais literal, mas 'dar la cara' é mais idiomático para assumir responsabilidade.
mostrar-o-rosto
Conectando idiomas e culturas
EN: show one's face · ES: dar la cara