mostrar-o-rosto

InglêsInglês

show one's face(verb phrase)
Exemplos de uso
"After the scandal, he refused to show his face in public for weeks."→ "Após o escândalo, ele se recusou a mostrar o rosto em público por semanas."(Usado para indicar a aparição de alguém, especialmente após um período de ausência ou controvérsia.)

Palavras facilmente confundidas

reveal oneselfappear

Notas: A tradução literal 'show the face' não é idiomática em inglês.

EspanholEspanhol

dar la cara(locución verbal)
Exemplos de uso
"El político tuvo que dar la cara ante las acusaciones."→ "O político teve que mostrar o rosto diante das acusações."(Expressão idiomática comum para assumir responsabilidade ou enfrentar uma situação.)

Palavras facilmente confundidas

presentarseaparecer

Notas: Outra opção é 'mostrar el rostro', que é mais literal, mas 'dar la cara' é mais idiomático para assumir responsabilidade.

mostrar-o-rosto

EN: show one's face · ES: dar la cara

PalavrasConectando idiomas e culturas