Palavras
Traduzir de:

reabasteça

InglêsInglês

refuel(verbo)

Flexões

refuelsrefueledrefueling
Exemplos de uso
"Please refuel the car before the long trip."→ "Por favor, reabasteça o carro antes da viagem longa."
"We need to refuel the car before hitting the road."→ "Precisamos reabastecer o carro antes de pegar a estrada."(Situação comum de viagem.)Refuel the car
"The government announced measures to replenish food stocks."→ "O governo anunciou medidas para reabastecer os estoques de alimentos."(Contexto de política pública e suprimentos.)Replenish stocks
"The plane will refuel at the next stop."→ "O avião reabastecerá na próxima parada."(Aviation context.)Refuel definition

Palavras facilmente confundidas

restockreplenishfill up

Notas: Refere-se primariamente a encher tanques de combustível.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

replenish·restock

replenish: Verbo principal em português para suprir novamente de combustível ou suprimentos.restock: Sinônimo mais formal, usado para suprimentos em geral.

Antônimos

empty·deplete

Regência e colocações

refuel something

We need to refuel the car.

Objeto direto é comum.

refuel at/on

The ship refueled at port.

Indica o local ou o meio de reabastecimento.

Contexto cultural e nuances

O termo inglês 'refuel' é frequentemente traduzido para o português como 'reabastecer', especialmente quando se refere a veículos e combustível. No entanto, 'refuel' pode ter um sentido mais amplo, como 'reabastecer as energias' ou 'reabastecer o espírito', que em português pode ser expresso por outras palavras como 'descansar', 'recuperar-se' ou 'revigorar-se'. A tradução exata depende do contexto.

Conjugação verbal

Infinitivoto refuel
Presenterefuel(s)
Passadorefueled
Particípiorefueled
Gerúndiorefueling

EspanholEspanhol

repostar(verbo)

Flexões

repostarepostérepostará
Exemplos de uso
"Por favor, reposta el coche antes del largo viaje."→ "Por favor, reabasteça o carro antes da viagem longa."(Comum para veículos.)
"Necesitamos repostar el coche antes de salir a la carretera."→ "Precisamos reabastecer o carro antes de pegar a estrada."(Situação comum de viagem.)Repostar el coche
"El gobierno anunció medidas para reponer las reservas de alimentos."→ "O governo anunciou medidas para reabastecer os estoques de alimentos."(Contexto de política pública e suprimentos.)Reponer reservas
"El avión repostará en la próxima escala."→ "O avião reabastecerá na próxima parada."(Aviation context.)repostar - Definición

Palavras facilmente confundidas

reponersuministrarabastecer

Notas: Usado principalmente para veículos.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

reponer·suministrar

reponer: Termo mais geral em português para suprir novamente algo.suministrar: Usado especificamente para tanques ou recipientes.

Antônimos

vaciar·agotar

Regência e colocações

repostar el vehículo

Hay que repostar el coche antes del viaje.

Uso direto com o objeto que se reposta.

repostar en/con

El barco repostó en el puerto con combustible.

Indica o local ou o meio do repostaje.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'repostar' é o equivalente mais próximo de 'refuel' em inglês quando se trata de abastecer veículos com combustível. Em português do Brasil, 'reabastecer' cobre tanto o sentido de abastecer com combustível quanto o de suprir novamente estoques ou recursos. 'Repostar' em espanhol é mais específico para combustível.

Conjugação verbal

Presenteyo reposto, tú repostas, él/ella/usted reposta, nosotros/nosotras repostamos, vosotros/vosotras repostáis, ellos/ellas/ustedes repostan
Pretéritoyo reposté, tú repostaste, él/ella/usted repostó, nosotros/nosotras repostamos, vosotros/vosotras repostasteis, ellos/ellas/ustedes repostaron
Particípiorepostado
reabasteça

EN: refuel · ES: repostar

PalavrasConectando idiomas e culturas