Palavras
Traduzir de:

tornaste

InglêsInglês

became(verbo)

Flexões

become
Exemplos de uso
"You became a great artist."→ "Tu te tornaste um grande artista."
"You became a doctor after years of study."→ "Você se tornaste um médico após anos de estudo."(Indica uma mudança de estado ou profissão concluída no passado.)Uso de 'became'
"The situation became complicated."→ "A situação se tornaste complicada."(Descreve como algo evoluiu ou se transformou em um estado diferente.)Become - Cambridge Dictionary

Palavras facilmente confundidas

becomebecominggotturned

Notas: A tradução mais comum para a acepção de mudança de estado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

turned·grew

turned: Usado para mudanças mais súbitas ou notáveis.grew: Implica um desenvolvimento ou maturação gradual.

Antônimos

remained

Regência e colocações

become + adjective

She became famous overnight.

Frequentemente seguido por adjetivos que descrevem o estado resultante.

become + noun

He became a father.

Usado para indicar um novo papel ou identidade.

Contexto cultural e nuances

A palavra inglesa 'became' é o passado de 'become', um verbo versátil usado para descrever uma transição de um estado ou condição para outro. Pode referir-se a mudanças de profissão, status, aparência ou circunstâncias. Ao contrário do português, o inglês não usa tipicamente pronomes reflexivos com 'become' neste sentido. O foco está na transformação em si.

Conjugação verbal

Infinitivoto become
Presentebecome / becomes
Passadobecame
Particípiobecome
Gerúndiobecoming

EspanholEspanhol

te convertiste(verbo)

Flexões

convertirse
Exemplos de uso
"Te convertiste en un gran artista."→ "Tu te tornaste um grande artista."(Indica a transformação em algo ou alguém.)
"Te convertiste en un gran profesional."→ "Você se tornaste um grande profissional."(Indica uma mudança de estado ou profissão concluída no passado.)Uso de 'te convertiste'
"La noche se convirtió en día."→ "A noite se tornaste dia."(Descreve a passagem de um estado para outro.)Convertir - Diccionario de la lengua española

Palavras facilmente confundidas

te volvistete hicistete transformaste

Notas: A tradução mais direta para a ideia de transformação ou mudança de estado.

Sinônimos e antônimos

Sinônimos

te volviste·te hiciste

te volviste: Usado para mudanças de personalidade ou estado.te hiciste: Pode implicar uma mudança mais ativa ou voluntária.

Antônimos

permaneciste

Regência e colocações

convertirse en + sustantivo

El agua se convirtió en vino.

Usa-se 'en' para introduzir o novo estado ou identidade.

convertirse en + adjetivo

Se convirtió en un problema.

Descreve a nova qualidade ou característica.

Contexto cultural e nuances

O verbo espanhol 'convertirse' (e suas conjugações como 'te convertiste') é o equivalente mais direto de 'tornar-se' em português e 'become' em inglês, expressando uma mudança de estado, condição ou natureza. É um verbo pronominal que requer o pronome reflexivo. A forma 'te convertiste' corresponde à segunda pessoa do singular do pretérito perfeito simples, indicando uma ação concluída no passado.

Conjugação verbal

Presenteyo me convierto, tú te conviertes, él/ella/usted se convierte, nosotros/nosotras nos convertimos, vosotros/vosotras os convertís, ellos/ellas/ustedes se convierten
Pretéritoyo me convertí, tú te convertiste, él/ella/usted se convirtió, nosotros/nosotras nos convertimos, vosotros/vosotras os convertisteis, ellos/ellas/ustedes se convirtieron
Particípioconvertido
tornaste

EN: became · ES: te convertiste

PalavrasConectando idiomas e culturas