Palavras
Traduzir de:

trincam

InglêsInglês

crack(verb)

Flexões

crackedcracking
Exemplos de uso
"The impact made the glass crack into pieces."→ "O impacto fez o vidro trincar em pedaços."(Refere-se à primeira acepção de quebrar.)

Palavras facilmente confundidas

breakshatter

Notas: Usado para a acepção de quebrar ou rachar.

grind(verb)

Flexões

groundgrinding
Exemplos de uso
"He grinds his teeth when he's angry."→ "Ele trinca os dentes quando está com raiva."(Refere-se à segunda acepção de ranger os dentes.)

Palavras facilmente confundidas

clench

Notas: Usado para a acepção de ranger os dentes.

nail(verb)

Flexões

nailednailing
Exemplos de uso
"The band nailed the performance."→ "A banda trincou a performance."(Refere-se à terceira acepção de executar com maestria.)

Palavras facilmente confundidas

masterperfect

Notas: Usado informalmente para a acepção de executar perfeitamente.

EspanholEspanhol

agrietar(verbo)

Flexões

agrietaronagrietando
Exemplos de uso
"El golpe hizo que el jarrón se agrietara en pedazos."→ "A queda fez com que o vaso trincasse em pedaços."(Refere-se à primeira acepção de quebrar ou rachar.)

Palavras facilmente confundidas

romperquebrar

Notas: Usado para a acepção de quebrar ou rachar.

castañetear(verbo)

Flexões

castañetearoncastañeteando
Exemplos de uso
"Él castañetea los dientes de rabia."→ "Ele trinca os dentes de raiva."(Refere-se à segunda acepção de ranger os dentes.)

Palavras facilmente confundidas

apretar los dientes

Notas: Usado para a acepção de ranger os dentes.

clavar(verbo)

Flexões

clavaronclavando
Exemplos de uso
"Los músicos clavaron la pieza musical."→ "Os músicos trincaram a peça musical."(Refere-se à terceira acepção de executar com maestria.)

Palavras facilmente confundidas

interpretar perfectamente

Notas: Usado informalmente para a acepção de executar perfeitamente.

trincam

EN: crack · ES: agrietar

PalavrasConectando idiomas e culturas