álibi
Do latim 'alibi', que significa 'em outro lugar'.
Origem
Deriva do latim 'aliud', que significa 'outro'. A expressão 'in alio loco' (em outro lugar) evoluiu para 'alibi' no contexto jurídico para designar a presença do acusado em local diverso do crime.
Mudanças de sentido
Sentido estritamente jurídico: prova de que o réu não estava no local do crime.
Ampliação para o uso coloquial: desculpa, justificativa, ou tentativa de se eximir de culpa ou responsabilidade, mesmo fora do contexto legal.
A palavra transcendeu o âmbito estritamente jurídico, sendo usada em situações cotidianas para descrever qualquer tentativa de provar inocência ou desviar a atenção de uma falha ou erro. Por exemplo, alguém pode dar um 'álibi' para justificar um atraso ou uma tarefa não realizada.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e literários brasileiros que começam a incorporar termos do latim jurídico em seu vocabulário.
Momentos culturais
Frequente em romances policiais e filmes de mistério, onde a busca por um álibi é um elemento central da trama.
A palavra é recorrente em notícias sobre casos criminais e em discussões sobre justiça e provas.
Representações
A busca e a validação de um álibi são temas recorrentes em filmes de suspense, dramas jurídicos e séries policiais, como em 'O Fugitivo' ou 'Law & Order'.
Tramas de mistério ou escândalos frequentemente envolvem personagens tentando construir ou desmascarar um álibi.
Comparações culturais
Inglês: 'Alibi' é um empréstimo direto do latim, com o mesmo sentido jurídico e coloquial. Espanhol: 'Coartada' é o termo mais comum no âmbito jurídico, embora 'alibi' também seja compreendido e usado, especialmente em contextos mais formais ou acadêmicos. Francês: 'Alibi' é usado com o mesmo sentido do português e inglês.
Relevância atual
A palavra 'álibi' mantém sua forte conotação jurídica, sendo essencial em processos criminais. Paralelamente, seu uso coloquial persiste, refletindo a necessidade humana de justificar ações e evitar consequências negativas, tornando-a uma palavra de uso constante no discurso cotidiano e midiático.
Origem Etimológica
Século XIV - do latim 'aliud', significando 'outro'. A forma 'alibi' era usada no latim jurídico medieval para indicar 'em outro lugar'.
Entrada no Português
Século XIX - A palavra 'álibi' entra no vocabulário jurídico e geral do português, mantendo seu sentido original de 'estar em outro lugar'.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Álibi' é amplamente utilizado no contexto jurídico e também em linguagem coloquial para descrever uma desculpa ou justificativa para evitar responsabilidade.
Do latim 'alibi', que significa 'em outro lugar'.