êxodo

Do grego 'éxodos', significando 'saída'.

Origem

Antiguidade

Do grego 'exodos' (ἔξοδος), que significa 'saída', 'partida'. O termo é central na narrativa bíblica da libertação dos israelitas do Egito.

Mudanças de sentido

Antiguidade

Primariamente ligado à saída coletiva de um povo, com forte conotação religiosa e histórica (o Êxodo bíblico).

Século XIX em diante

Ampliação para descrever qualquer migração em massa, incluindo movimentos populacionais por motivos não religiosos, como guerras, fome ou busca por melhores condições de vida.

A palavra mantém a ideia de um movimento de grande escala, mas o contexto se seculariza, abrangendo fenômenos como o êxodo rural, o êxodo de refugiados, ou o êxodo de profissionais qualificados.

Primeiro registro

Séculos XV-XVI

Registros em textos religiosos e históricos em português, refletindo a influência da Bíblia e de narrativas de migrações antigas.

Momentos culturais

Antiguidade

O Livro do Êxodo na Bíblia é o marco cultural fundamental, definindo o sentido original da palavra.

Século XX

O termo é frequentemente usado para descrever o êxodo rural no Brasil, um fenômeno social de grande impacto na urbanização e na cultura brasileira.

Atualidade

Uso recorrente em documentários, filmes e livros que abordam migrações contemporâneas, como o êxodo de venezuelanos para o Brasil ou o êxodo de sírios.

Conflitos sociais

Século XX - Atualidade

O termo 'êxodo' é associado a crises humanitárias, deslocamentos forçados, perda de identidade cultural e desafios de integração para os migrantes.

Vida emocional

Antiguidade - Atualidade

A palavra carrega um peso emocional significativo, evocando sentimentos de perda, esperança, sofrimento, libertação e a busca por um novo lar.

Vida digital

Atualidade

Buscas online por 'êxodo' frequentemente se relacionam a notícias sobre migrações globais, refugiados e o êxodo rural brasileiro. O termo aparece em discussões em fóruns e redes sociais sobre temas sociais e políticos.

Representações

Século XX - Atualidade

O conceito de 'êxodo' é representado em filmes como 'Central do Brasil' (êxodo rural), documentários sobre refugiados e séries que abordam migrações e deslocamentos populacionais.

Comparações culturais

Antiguidade - Atualidade

Inglês: 'Exodus' (com a mesma origem grega e forte conotação bíblica, além de uso geral para migrações). Espanhol: 'Éxodo' (idêntico em origem e uso, também fortemente ligado à narrativa bíblica e a migrações). Francês: 'Exode' (mesma raiz grega, usado para saídas em massa).

Relevância atual

Atualidade

O termo 'êxodo' permanece altamente relevante para descrever e analisar os complexos fluxos migratórios globais e regionais, as crises humanitárias e os impactos sociais e econômicos do deslocamento de populações em larga escala.

Origem Bíblica e Etimológica

Antiguidade — Deriva do grego 'exodos' (ἔξοδος), significando 'saída', 'partida'. O termo é proeminente no Antigo Testamento, referindo-se à libertação dos israelitas da escravidão no Egito, narrada no Livro do Êxodo.

Entrada no Português

Séculos XV-XVI — A palavra 'êxodo' entra no vocabulário português, mantendo seu sentido original de grande saída ou migração, frequentemente com conotações religiosas ou históricas.

Uso Moderno e Ampliado

Século XIX em diante — O termo 'êxodo' passa a ser utilizado para descrever qualquer movimento em massa de pessoas, seja por razões políticas, econômicas ou sociais, perdendo parte de sua exclusividade religiosa.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Êxodo' é amplamente empregado na mídia e em discussões acadêmicas para descrever migrações em massa, diásporas, e o deslocamento de populações, mantendo a ideia de partida coletiva e significativa.

êxodo

Do grego 'éxodos', significando 'saída'.

PalavrasConectando idiomas e culturas