Palavras

ab-rogar

Do latim abrogare, 'revogar', 'anular'.

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'abrogare', composto por 'ab-' (longe, para longe) e 'rogare' (propor uma lei, pedir). O sentido original era o de revogar ou anular uma lei, retirando-a de circulação.

Mudanças de sentido

Latim e Primeiros Usos em Português

Sentido estrito de anular ou revogar leis e normas jurídicas.

Século XX - Atualidade

Ampliação para anular quaisquer atos, decisões, acordos ou costumes, mantendo a formalidade e a ideia de cancelamento oficial ou definitivo.

Embora o uso mais comum seja no âmbito jurídico, a palavra pode ser empregada em outros contextos formais para indicar o fim de um acordo ou prática, como em 'ab-rogar um contrato' ou 'ab-rogar um costume antigo'.

Primeiro registro

Século XIV

Registros em textos jurídicos e administrativos em português, refletindo a influência do latim.

Momentos culturais

Período Colonial e Imperial no Brasil

Frequente em documentos legais e debates políticos sobre a validade de leis e decretos, especialmente em transições de regime ou em discussões sobre a autonomia legislativa.

Século XX

A palavra aparece em discussões sobre a revogação de leis autoritárias ou em debates sobre a modernização do arcabouço legal brasileiro.

Comparações culturais

Inglês: 'abrogate' (mesma origem latina, uso jurídico similar). Espanhol: 'abrogar' (idêntico em origem e uso). Francês: 'abroger' (mesma raiz latina, uso jurídico). Italiano: 'abrogare' (mesma raiz latina, uso jurídico).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'ab-rogar' mantém sua relevância primariamente no campo jurídico e acadêmico. É um termo técnico para descrever o ato de anular formalmente uma norma ou lei. Seu uso fora desses contextos é raro e pode soar pedante ou excessivamente formal para o público geral.

Origem Etimológica e Entrada no Português

Século XIV — do latim 'abrogare', que significa 'anular', 'revogar', formado por 'ab-' (longe, para longe) e 'rogare' (propor uma lei, pedir). A ideia original é a de 'retirar uma lei'. A palavra entra no português através do latim jurídico.

Uso Jurídico e Formal

Séculos XV a XIX — Predominantemente utilizada em contextos legais e administrativos para indicar a anulação de leis, decretos ou normas. O sentido se mantém próximo ao etimológico, com forte conotação de autoridade e formalidade.

Ampliação do Sentido e Uso Contemporâneo

Século XX até a Atualidade — O termo 'ab-rogar' começa a ser usado de forma mais ampla, embora ainda formal, para anular ou revogar quaisquer atos, decisões ou acordos, não se limitando apenas a leis. No português brasileiro contemporâneo, é uma palavra de uso mais restrito a ambientes formais, jurídicos e acadêmicos, mas seu significado de anulação é compreendido em geral.

ab-rogar

Do latim abrogare, 'revogar', 'anular'.

PalavrasConectando idiomas e culturas