abastança
Do latim 'abundantia', de 'abundans', particípio presente de 'abundare' (ser abundante).
Origem
Do latim 'abundantia', que significa abundância, excesso, profusão.
Mudanças de sentido
O sentido de 'grande quantidade', 'abundância' e 'opulência' permaneceu relativamente estável, embora o uso tenha se tornado mais restrito a contextos formais.
A palavra 'abastança' sempre carregou uma conotação de plenitude material ou de recursos, sem grandes desvios semânticos ao longo do tempo, mas com uma diminuição em sua frequência de uso popular.
Primeiro registro
Registros em textos medievais portugueses indicam o uso da palavra com o sentido de abundância e riqueza.
Momentos culturais
Presente em obras literárias que descreviam a opulência de fazendas ou a riqueza de personagens, como em romances regionalistas.
Comparações culturais
Inglês: 'Abundance' ou 'plenty' compartilham o sentido de grande quantidade. Espanhol: 'Abundancia' é o equivalente direto e de uso comum. Francês: 'Abondance' possui o mesmo significado e uso. Italiano: 'Abbondanza' é similar.
Relevância atual
A palavra 'abastança' é considerada formal e menos comum no discurso cotidiano brasileiro, sendo mais encontrada em textos acadêmicos, literários ou em contextos que buscam um tom elevado para descrever prosperidade e fartura.
Origem e Entrada no Português
Deriva do latim 'abundantia', significando abundância, excesso. A palavra 'abastança' surge no português como um termo formal para descrever grande quantidade ou opulência.
Uso Formal e Literário
Ao longo dos séculos, 'abastança' manteve seu registro formal, sendo encontrada em textos literários, jurídicos e acadêmicos que tratam de riqueza, prosperidade e fartura.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'abastança' é uma palavra de uso menos frequente no cotidiano, reservada a contextos que exigem um vocabulário mais erudito ou para enfatizar um sentido de opulência e abundância extrema.
Do latim 'abundantia', de 'abundans', particípio presente de 'abundare' (ser abundante).