Palavras

aborrecem

Do latim 'aborrescere', que significa 'aborrecer-se', 'odiar'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'aborrescere', composto por 'ab-' (afastamento) e 'horrere' (arrepiar-se, ter pavor), indicando um sentimento de aversão ou repulsa.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido principal de causar tédio, enfado, desgosto ou irritação tem se mantido estável ao longo dos séculos. Não há registros de grandes ressignificações ou deslocamentos semânticos significativos para 'aborrecem'.

A palavra 'aborrecem' descreve uma experiência humana universal de desagrado, que pode variar em intensidade de um leve enfado a uma profunda irritação. O contexto dita a nuance exata.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português já demonstram o uso do verbo 'aborrecer' e suas conjugações, indicando sua antiguidade na língua.

Momentos culturais

Século XX - Atualidade

A palavra aparece em diversas obras literárias, musicais e teatrais, retratando situações cotidianas de tédio, frustração ou descontentamento.

Vida emocional

Constante

A palavra carrega um peso emocional negativo, associado a sentimentos de desânimo, impaciência, fastio e irritabilidade. É um estado emocional de repulsa ou desinteresse.

Vida digital

Anos 2000 - Atualidade

Em fóruns online e redes sociais, 'aborrecem' é usada informalmente para descrever situações tediosas ou pessoas/conteúdos considerados desinteressantes. Pode aparecer em comentários e memes que expressam tédio coletivo.

Comparações culturais

Universal

Inglês: 'bore' (causar tédio), 'annoy' (irritar). Espanhol: 'aburrir' (aborrecer, entediar), 'molestar' (incomodar, irritar). O conceito de ser entediado ou irritado é universal, mas as nuances e a frequência de uso das palavras podem variar.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'aborrecem' mantém sua relevância como um termo descritivo para estados de tédio, enfado e irritação, sendo parte integrante do vocabulário cotidiano e literário em português.

Origem Etimológica e Latim

Deriva do latim 'aborrescere', que significa 'desgostar-se', 'ter aversão', 'aborrecer-se'. O verbo latino é formado por 'ab-' (afastamento) e 'horrere' (arrepiar-se, ter pavor).

Entrada no Português e Idade Média

A palavra 'aborrecer' e suas conjugações, como 'aborrecem', foram incorporadas ao português arcaico, mantendo o sentido de causar desgosto, tédio ou irritação.

Uso Moderno e Contemporâneo

A palavra 'aborrecem' continua em uso corrente na língua portuguesa, tanto no Brasil quanto em Portugal, mantendo seu significado principal de causar tédio, enfado ou irritação.

aborrecem

Do latim 'aborrescere', que significa 'aborrecer-se', 'odiar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas