Palavras

abrilhantaram

Derivado de 'abrilhantar'.

Origem

Século XV/XVI

Derivado de 'brilho' (latim 'brillus', pedra preciosa) com o prefixo 'a-' (intensificador) e o sufixo '-ar' (formador de verbos).

Mudanças de sentido

Século XVI

Sentido literal: dar brilho, tornar brilhante.

Século XVII em diante

Sentido figurado: tornar mais ilustre, dar destaque, realçar qualidades.

O uso figurado se consolidou, aplicando-se a pessoas, eventos, obras, etc., que ganham notoriedade ou excelência.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em obras literárias e documentos da época, como em crônicas e relatos históricos, onde o verbo 'abrilhantar' e suas conjugações começam a aparecer.

Momentos culturais

Século XIX

Presente em obras literárias românticas e parnasianas, frequentemente usado para descrever a beleza de personagens femininas ou a grandiosidade de eventos históricos.

Século XX

Utilizado em letras de música popular e em crônicas jornalísticas para exaltar feitos de artistas, atletas ou personalidades.

Comparações culturais

Inglês: 'to brighten', 'to enhance', 'to make shine'. O sentido figurado de 'enhance' ou 'make illustrious' é similar. Espanhol: 'brillar', 'realzar', 'ilustrar'. O verbo 'realzar' captura bem o sentido de dar destaque e realçar qualidades. Francês: 'briller', 'rehausser', 'illustrer'. 'Rehausser' é um equivalente próximo para o sentido figurado.

Relevância atual

A palavra 'abrilhantaram' continua em uso na língua portuguesa, especialmente em contextos formais e literários. Sua presença em textos dicionarizados ('4_lista_exaustiva_portugues.txt') atesta sua validade e reconhecimento como parte do vocabulário padrão.

Origem do Verbo 'Abrilhanter'

Século XV/XVI — Derivado de 'brilho' (do latim 'brillus', pedra preciosa) com o prefixo 'a-' (intensificador) e o sufixo '-ar' (formador de verbos). O sentido original remete a dar brilho, tornar brilhante.

Entrada e Uso no Português

Século XVI em diante — O verbo 'abrilhantar' e suas conjugações, como 'abrilhantaram', começam a aparecer na literatura e documentos. Inicialmente, o uso era literal, referindo-se a objetos que ganhavam brilho. Gradualmente, o sentido figurado de 'tornar mais ilustre', 'dar destaque' ou 'realçar qualidades' se estabelece.

Uso Contemporâneo

Atualidade — 'Abrilhantaram' é a terceira pessoa do plural do pretérito perfeito do indicativo do verbo 'abrilhantar'. Mantém tanto o sentido literal (ex: 'As joias abrilhantaram a festa') quanto o figurado (ex: 'Os feitos dos atletas abrilhantaram a delegação brasileira'). É uma palavra formal/dicionarizada, encontrada em textos literários, jornalísticos e discursos formais.

abrilhantaram

Derivado de 'abrilhantar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas