abrilhantaram
Inglês
Flexões
brightenbrightensbrighteningPalavras facilmente confundidas
shoneilluminatedgleamedsparkledNotas: A tradução pode variar dependendo do contexto, podendo ser 'polished', 'shone' ou 'highlighted'.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
illuminated·gleamed·cheered
illuminated: Tornou mais claro ou luminoso.gleamed: Deixou liso e brilhante por atrito.cheered: Melhorou a qualidade, valor ou atratividade de.
Antônimos
darkened·dimmed·saddened
Regência e colocações
brighten something
The artist brightened the canvas with vibrant colors.
Verbo transitivo direto, o objeto direto é aquilo que recebe o brilho ou destaque.
brighten up
She brightened up when she saw her friends.
Pode ser usado intransitivamente ou com uma partícula, indicando uma mudança na luminosidade ou no humor.
brighten the day/mood
His kind words brightened my day.
Figurative use to improve someone's emotional state.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'to brighten' pode ser usado tanto em seu sentido literal, referindo-se a tornar algo mais brilhante fisicamente (como joias ou superfícies polidas), quanto em um sentido figurado, para descrever ações ou qualidades que engrandecem, destacam ou tornam algo ou alguém mais admirável e notável. A forma 'brightened' indica que o ato ocorreu no passado e foi realizado por mais de uma pessoa ou coisa.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
brillarbrillabrillandoPalavras facilmente confundidas
iluminaronresplandecierondestacaronfulgieronNotas: Pode também ser traduzido como 'realzaron' ou 'destacaron' dependendo do sentido figurado.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
resplandecieron·fulgieron·destacaron
resplandecieron: Tornou(-se) mais claro ou luminoso.fulgieron: Emitiram luz intensa ou reflexos brilhantes.destacaron: Fizeram sobressair, tornaram notável.
Antônimos
ofuscaron·deslucieron·pasaron desapercibidos
Regência e colocações
brillar con algo
Sus ojos brillaron con alegría.
Indica a causa ou a maneira pela qual algo brilha.
brillar por algo
Brilló por su ausencia.
Indica o motivo pelo qual algo ou alguém se destaca, muitas vezes de forma irônica ou negativa.
brillar en
Ella brilló en su papel en la obra de teatro.
Indica el ámbito o contexto en el que alguien destaca.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'brillar' em espanhol, assim como 'abrilhantar' em português, pode ser usado tanto para descrever a emissão ou reflexão de luz quanto, figurativamente, para indicar que algo ou alguém se destaca, é notável ou admirável. A forma 'brillaron' é o pretérito perfeito do indicativo, terceira pessoa do plural, indicando uma ação passada realizada por múltiplos sujeitos.
Conjugação verbal
EN: brightened · ES: brillaron