Palavras

abstinham

Do latim 'abstinere', composto de 'ab-' (longe) e 'tenere' (ter, segurar).

Origem

Latim

Do verbo latino 'abstinere', composto por 'abs-' (longe, afastado) e 'tenere' (ter, segurar, reter). O sentido original é o de reter-se, reprimir-se, deixar de fazer algo.

Mudanças de sentido

Antiguidade Clássica e Idade Média

Privação voluntária, especialmente de prazeres, em práticas ascéticas e religiosas. Ex: 'Eles se abstinham de carne na Quaresma'.

Período Moderno e Contemporâneo

Manutenção do sentido de privação, mas com uso mais restrito a contextos formais ou literários. O verbo 'abster-se' (com o pronome) tornou-se mais comum em detrimento da forma sem pronome em muitos casos. Ex: 'Os jurados abstinham-se de comentar o caso'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos religiosos e crônicas medievais em português antigo, refletindo o uso do latim eclesiástico. A forma 'abstinham' como pretérito imperfeito do indicativo do verbo 'abster' (ou 'abster-se') já se configurava.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Religiosa

Presente em obras que tratam de penitência, renúncia e disciplina moral, como sermões e hagiografias. Ex: 'Os monges abstinham de bens materiais'.

Literatura do Século XIX

Utilizado em romances e poesia para descrever personagens com forte controle sobre seus desejos ou em situações de sacrifício. Ex: 'Os nobres abstinham de participar de festas mundanas'.

Comparações culturais

Inglês: 'abstained' (pretérito perfeito de 'to abstain'), com sentido similar de abster-se, privar-se voluntariamente, especialmente em votações ou de hábitos. Espanhol: 'se abstenían' (pretérito imperfeito do indicativo de 'abstenerse'), com o mesmo significado de abster-se, privar-se. Francês: 's'abstenaient' (imparfait de 's'abstenir'), também com o sentido de abster-se.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'abstinham' é considerada formal e arcaica em muitos contextos informais. Seu uso é mais comum em textos literários, jurídicos ou em discursos que buscam um tom elevado. Em conversas cotidianas, é mais provável ouvir 'eles se abatiam' ou 'eles deixavam de fazer'.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'abstinere', que significa reter, segurar, impedir. Inicialmente, o termo se referia ao ato de abster-se de algo, especialmente em contextos religiosos ou de autodisciplina.

Evolução do Sentido e Entrada no Português

Idade Média - Século XIX - O verbo 'abster' e suas conjugações, como 'abstinham', foram gradualmente incorporados ao vocabulário português, mantendo o sentido de privação voluntária. O uso se consolidou em textos religiosos, jurídicos e literários.

Uso Contemporâneo e Formal

Século XX - Atualidade - 'Abstinham' é uma forma verbal formal, encontrada em textos literários, acadêmicos e em contextos que exigem um registro linguístico mais elevado. Sua frequência de uso diminuiu em conversas informais, sendo substituída por construções mais simples ou sinônimos.

abstinham

Do latim 'abstinere', composto de 'ab-' (longe) e 'tenere' (ter, segurar).

PalavrasConectando idiomas e culturas