Palavras

acabareis-com

Forma verbal do verbo 'acabar' (latim 'acabare') combinada com a preposição 'com' (latim 'cum').

Origem

Latim Vulgar

Deriva do latim vulgar 'ad-capare', significando 'pegar até o fim', 'completar'. A forma 'acabareis' é a conjugação verbal da segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo.

Mudanças de sentido

Idade Média - Século XIX

Indicação de término ou finalização por um grupo, em contextos formais e literários.

Século XX - Atualidade

Uso restrito a contextos literários, poéticos ou irônicos; substituída por formas mais modernas no português brasileiro.

A construção 'acabareis com' perdeu sua vitalidade no uso cotidiano brasileiro. A preposição 'com' pode intensificar a ideia de destruição ou extermínio, como em 'acabar com a paciência' ou 'acabar com o inimigo'. No entanto, a forma verbal arcaica limita sua aplicação prática.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos literários e religiosos que utilizavam a conjugação verbal da segunda pessoa do plural.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias que buscavam um tom mais formal ou clássico.

Atualidade

Pode ser encontrada em letras de música ou poemas que exploram a linguagem arcaica para efeito estilístico.

Vida digital

Buscas por 'acabareis com' geralmente se referem a dúvidas gramaticais sobre o uso do 'vós' no português brasileiro.

Não há registros de viralizações ou memes associados diretamente a esta construção específica, devido à sua raridade no uso contemporâneo.

Comparações culturais

Inglês: A construção 'you will finish with' ou 'you will put an end to' seria o equivalente funcional, mas a forma verbal arcaica em português não tem um paralelo direto em termos de uso comum. Espanhol: 'acabaréis con' (segunda pessoa do plural do futuro do indicativo) é a forma mais próxima, mas também é menos comum no espanhol falado na América Latina, que prefere 'ustedes acabarán con'.

Relevância atual

A relevância da construção 'acabareis com' no português brasileiro é predominantemente gramatical e histórica. É um exemplo de como a língua evolui e certas formas verbais caem em desuso no cotidiano, permanecendo em registros mais formais ou literários.

Origem Latina e Formação Verbal

Século XIII - O verbo 'acabar' deriva do latim vulgar 'ad-capare', que significa 'pegar até o fim', 'completar'. A forma 'acabareis' é a segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo do verbo 'acabar'.

Uso Medieval e Moderno

Idade Média - Século XIX - A construção 'acabareis com' era utilizada em contextos formais e literários para indicar o término de algo por um grupo. O uso era mais comum em textos religiosos e jurídicos.

Uso Contemporâneo e Ressignificação

Século XX - Atualidade - A forma 'acabareis' tornou-se arcaica no português brasileiro, sendo substituída por 'vocês vão acabar' ou 'acabarão'. A construção 'acabareis com' é raramente usada em conversas informais, mas pode aparecer em contextos literários ou para evocar um tom específico.

acabareis-com

Forma verbal do verbo 'acabar' (latim 'acabare') combinada com a preposição 'com' (latim 'cum').

PalavrasConectando idiomas e culturas