Palavras

acarretarem

Do latim 'acarreto, acarreta, acarreta' (levar consigo, trazer).

Origem

Latim

Deriva do latim 'carricare', que significa 'carregar um carro', 'transportar em carroça'.

Português Antigo

O verbo 'acarretar' surge no português com o sentido literal de transportar, mover algo pesado.

Mudanças de sentido

Séculos XVII-XIX

Transição do sentido literal para o figurado: 'causar', 'provocar', 'trazer como consequência'.

A ideia de 'carregar' um peso ou uma consequência se transfere para o âmbito abstrato, onde ações 'carregam' resultados.

Século XX-Atualidade

Consolidação do sentido de consequência e resultado em contextos formais.

O uso em documentos legais, contratos e análises de políticas públicas reforça o significado de 'acarretarem' como um verbo que denota causalidade e implicação.

Primeiro registro

Século XV/XVI

Registros iniciais do verbo 'acarretar' com sentido literal em textos de navegação e comércio, indicando o transporte de mercadorias. A forma 'acarretarem' como plural da terceira pessoa do presente do subjuntivo ou infinitivo, aparece em textos que descrevem as consequências de ações.

Momentos culturais

Século XIX

Uso frequente em literatura e discursos políticos para descrever as consequências de eventos históricos ou decisões governamentais.

Meados do Século XX

Comum em debates sobre legislação e impacto social, aparecendo em jornais e revistas.

Comparações culturais

Inglês: 'to entail', 'to bring about', 'to result in'. Espanhol: 'acarrear', 'traer como consecuencia', 'ocasionar'. O verbo espanhol 'acarrear' é um cognato direto e mantém um sentido muito similar. O inglês utiliza construções verbais mais variadas para expressar a ideia de consequência.

Relevância atual

Atualidade

Mantém alta relevância em contextos formais, especialmente no direito, economia e administração pública. É um verbo essencial para descrever relações de causa e efeito de forma precisa e objetiva. A forma 'acarretarem' é frequentemente encontrada em cláusulas contratuais e análises de risco.

Origem e Entrada no Português

Século XV/XVI — Derivado do verbo 'acarretar', que por sua vez vem do latim 'carricare' (carregar um carro). Inicialmente, o sentido era literal de transportar algo, especialmente em carroças ou veículos.

Evolução do Sentido Figurado

Séculos XVII-XIX — O sentido evolui para o figurado, passando a significar 'trazer como consequência', 'resultar em', 'causar'. O verbo 'acarretar' e sua forma conjugada 'acarretarem' ganham uso em contextos mais abstratos.

Uso Contemporâneo

Século XX-Atualidade — 'Acarretarem' é amplamente utilizado na linguagem formal e jurídica para indicar as consequências de uma ação ou decisão. Mantém seu sentido de causar ou resultar em algo, sendo uma palavra comum em textos técnicos, acadêmicos e jornalísticos.

acarretarem

Do latim 'acarreto, acarreta, acarreta' (levar consigo, trazer).

PalavrasConectando idiomas e culturas