acertem
Do latim 'ad certare'.
Origem
Do latim 'acertare', com o sentido de 'colocar em linha reta', 'dirigir', 'acertar o alvo'.
Mudanças de sentido
Sentido original de atingir um alvo ou concordar.
Mantém os sentidos originais e expande para 'tomar uma decisão correta', 'estar em harmonia', 'concluir um acordo'.
A forma 'acertem' é a terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'acertar'. É usada em frases como 'Espero que eles acertem o alvo' (sentido literal) ou 'É importante que os líderes acertem os detalhes do acordo' (sentido figurado de concordância e decisão correta).
Primeiro registro
Registros em textos literários e administrativos da época, indicando o uso do verbo 'acertar' e suas conjugações.
Momentos culturais
Presente em letras de música popular brasileira, frequentemente associado a temas de relacionamento e decisões de vida, como em canções que falam sobre 'acertar o caminho' ou 'acertar com alguém'.
Comparações culturais
Inglês: 'to get it right', 'to hit the mark', 'to agree'. Espanhol: 'acertar', 'dar en el blanco', 'estar de acuerdo'. O conceito de 'acertar' como tomar a decisão correta ou atingir um objetivo é universal, mas a forma verbal específica varia.
Relevância atual
A palavra 'acertem' mantém sua relevância como uma forma verbal essencial na comunicação cotidiana e formal em português brasileiro, sendo parte integrante do vocabulário padrão.
Origem Etimológica
Século XV - Deriva do latim 'acertare', que significa 'colocar em linha reta', 'dirigir', 'acertar o alvo'. O verbo 'acertar' chegou ao português através do latim vulgar.
Entrada e Evolução no Português
Séculos XV-XVI - O verbo 'acertar' e suas conjugações, como 'acertem', começam a ser documentados na língua portuguesa, inicialmente com o sentido de atingir um alvo ou concordar.
Uso Contemporâneo
Atualidade - 'Acertem' é uma forma verbal comum, utilizada em diversos contextos, desde o literal (acertar um tiro) até o figurado (acertar em uma decisão, concordar). A palavra é formal e dicionarizada, conforme indicado no contexto RAG.
Do latim 'ad certare'.