acertem
Inglês
Flexões
hithitshittinghitPalavras facilmente confundidas
missstrikebeattouchreachNotas: Pode ser usado para pontaria e para acertar uma resposta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
strike·impact·success·launch
strike: Usado para impacto físico ou emocional.impact: Implica um golpe mais forte ou violento.success: Como substantivo, para algo muito popular.launch: Em expressões como 'hit the road'.
Antônimos
miss·avoid·failure
Regência e colocações
hit the target
He hit the target precisely.
Significa dizer ou fazer algo exatamente certo.
hit the roof/ceiling
My dad will hit the roof when he sees the mess.
Significa descobrir ou ter uma ideia repentinamente.
hit home
His words really hit home.
Expressão idiomática para estudar intensamente.
Contexto cultural e nuances
O termo 'hit' em inglês é extremamente versátil, funcionando como verbo e substantivo com múltiplos significados. Como verbo, pode significar atingir fisicamente ('hit the ball'), causar um impacto emocional ('hit hard'), ou iniciar uma ação ('hit the road'). Como substantivo, 'a hit' refere-se a um sucesso, especialmente na música ou entretenimento. A tradução para o português varia bastante dependendo do contexto, abrangendo 'atingir', 'bater', 'acertar', 'sucesso', 'golpe', entre outros.
Conjugação verbal
Espanhol
Flexões
acierteaciertenacertandoacertadoPalavras facilmente confundidas
acataralertaracertadoaciertoNotas: Termo geral para acertar um alvo ou uma resposta.
Sinônimos e antônimos
Sinônimos
hit·get right·strike
hit: Usado quando o foco é alcançar um alvo físico.get right: Quando se trata de supor ou prever corretamente.strike: Em expressões como 'dar em o alvo'.
Antônimos
miss·get wrong·fail
Regência e colocações
hit the mark
His analysis hit the mark.
Indica atingir o centro do alvo.
hit the right note
The speech hit the right note with the audience.
Significa ter encontrado a abordagem correta ou a solução.
hit home
The reality of the situation finally hit home.
Resolver ou pagar uma conta.
Contexto cultural e nuances
O verbo 'acertar' em espanhol, assim como em português, possui um duplo significado: atingir um alvo físico ('acertar el blanco') e ter razão ou encontrar a solução correta ('acertar la respuesta'). A conjugação e o uso são bastante diretos, mas a escolha entre sinônimos pode depender da nuance desejada, como a precisão ('dar en el clavo') ou a simples correção ('tener razón').
Conjugação verbal
EN: hit · ES: acertar