acidose
Do grego 'oxys' (ácido) e 'osis' (condição, estado).
Origem
Do grego 'oxys' (ácido) e 'haima' (sangue), com o sufixo '-osis' indicando condição ou estado patológico.
Mudanças de sentido
Concebido como um termo estritamente científico para descrever um desequilíbrio fisiológico específico.
Mantém seu sentido técnico e médico, sem ressignificações populares ou coloquiais significativas.
Primeiro registro
Provavelmente em publicações médicas e científicas da época, refletindo a adoção de terminologia internacional.
Comparações culturais
Inglês: 'acidosis'. Espanhol: 'acidosis'. Francês: 'acidose'. Alemão: 'Azidose'. O termo é amplamente internacionalizado na comunidade médica, com variações mínimas na grafia e pronúncia.
Relevância atual
A palavra 'acidose' é um termo médico formal e dicionarizado, essencial na prática clínica, diagnóstico e pesquisa em áreas como medicina, bioquímica e fisiologia. Sua relevância reside na precisão terminológica para descrever uma condição patológica específica.
Origem Etimológica
Século XIX — Formada a partir do grego 'oxys' (ácido) e 'haima' (sangue), com o sufixo '-osis' indicando condição ou estado.
Entrada na Língua Portuguesa
Final do século XIX/Início do século XX — Termo médico técnico, introduzido através do conhecimento científico e da medicina.
Uso Contemporâneo
Atualidade — Termo médico consolidado, usado em contextos clínicos, acadêmicos e de pesquisa. A palavra é formal/dicionarizada.
Do grego 'oxys' (ácido) e 'osis' (condição, estado).