Palavras

acidose

Do grego 'oxys' (ácido) e 'osis' (condição, estado).

Origem

Século XIX

Do grego 'oxys' (ácido) e 'haima' (sangue), com o sufixo '-osis' indicando condição ou estado patológico.

Mudanças de sentido

Século XIX

Concebido como um termo estritamente científico para descrever um desequilíbrio fisiológico específico.

Atualidade

Mantém seu sentido técnico e médico, sem ressignificações populares ou coloquiais significativas.

Primeiro registro

Final do século XIX

Provavelmente em publicações médicas e científicas da época, refletindo a adoção de terminologia internacional.

Comparações culturais

Inglês: 'acidosis'. Espanhol: 'acidosis'. Francês: 'acidose'. Alemão: 'Azidose'. O termo é amplamente internacionalizado na comunidade médica, com variações mínimas na grafia e pronúncia.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'acidose' é um termo médico formal e dicionarizado, essencial na prática clínica, diagnóstico e pesquisa em áreas como medicina, bioquímica e fisiologia. Sua relevância reside na precisão terminológica para descrever uma condição patológica específica.

Origem Etimológica

Século XIX — Formada a partir do grego 'oxys' (ácido) e 'haima' (sangue), com o sufixo '-osis' indicando condição ou estado.

Entrada na Língua Portuguesa

Final do século XIX/Início do século XX — Termo médico técnico, introduzido através do conhecimento científico e da medicina.

Uso Contemporâneo

Atualidade — Termo médico consolidado, usado em contextos clínicos, acadêmicos e de pesquisa. A palavra é formal/dicionarizada.

acidose

Do grego 'oxys' (ácido) e 'osis' (condição, estado).

PalavrasConectando idiomas e culturas