Palavras

aclamo

Do latim 'acclamare', de 'ad-' (a) + 'clamare' (gritar, clamar).

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'acclamare', significando gritar em direção a, aplaudir, louvar. Formado por 'ad' (em direção a) e 'clamare' (gritar, clamar).

Mudanças de sentido

Período Medieval

Incorporado ao português com o sentido primário de louvar e exaltar publicamente, muitas vezes em resposta a feitos notáveis ou figuras de autoridade.

Séculos XV - Atualidade

O sentido de exaltação e aplauso público se mantém, mas o uso se restringe a contextos mais formais e literários, perdendo espaço para sinônimos mais coloquiais em conversas informais.

A palavra 'aclamo' (e o verbo aclamar) é classificada como formal/dicionarizada, indicando seu uso em registros mais elevados da língua, conforme indicado pelo contexto RAG.

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos antigos da língua portuguesa, como crônicas e textos religiosos, atestam o uso do verbo 'aclamar' e suas conjugações, incluindo 'aclamo'.

Momentos culturais

Período Medieval - Renascimento

Presente em hinos religiosos e em crônicas históricas que narravam a aclamação de reis e heróis.

Século XX

Utilizado em discursos políticos e em momentos de celebração nacional para expressar apoio popular a líderes ou eventos.

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'I acclaim' (menos comum, 'I praise' ou 'I cheer' são mais frequentes). Espanhol: 'aclamo' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo de 'aclamar', com uso similar ao português). Francês: 'j'acclame' (do verbo 'acclamer', uso semelhante).

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'aclamo' é formal e dicionarizada, mantendo seu significado de louvor e exaltação pública. Seu uso é mais restrito a contextos literários, religiosos, políticos ou em situações que demandam uma expressão enfática de aprovação, como em cerimônias e discursos formais.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'acclamare', que significa gritar em direção a, aplaudir, louvar. Composto por 'ad' (em direção a) e 'clamare' (gritar, clamar).

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'aclamo' (primeira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo aclamar) foi incorporada ao léxico português em seus primórdios, mantendo o sentido original de louvor e exaltação.

Uso Formal e Dicionarizado

Mantém-se como um termo formal, presente em dicionários e utilizado em contextos que exigem expressar forte aprovação ou louvor, como em cerimônias, discursos ou eventos públicos.

Uso Contemporâneo

Embora menos comum na fala cotidiana informal, 'aclamo' é empregado em situações específicas para denotar uma exaltação intensa e pública, frequentemente em contextos literários, religiosos ou políticos.

aclamo

Do latim 'acclamare', de 'ad-' (a) + 'clamare' (gritar, clamar).

PalavrasConectando idiomas e culturas