acolhei

Do latim 'accolligere'.

Origem

Latim

Deriva do latim 'accolligere', junção de 'ad' (a, para) e 'colligere' (reunir, juntar, colher). O sentido original remete a juntar algo ou alguém para si, a receber.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido de receber, dar abrigo, amparar, aceitar.

Século XVII

Ampliação para incluir o sentido de abraçar uma ideia, um partido, uma opinião.

Atualidade

Mantém os sentidos originais de receber e amparar, mas pode soar mais formal ou literário em comparação com verbos como 'receber' ou 'aceitar' em contextos cotidianos. A forma 'acolhei' é gramaticalmente correta para a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais portugueses, como crônicas e textos religiosos, onde o verbo 'acolher' já aparece em diversas conjugações, incluindo formas que correspondem ao pretérito perfeito.

Momentos culturais

Literatura Clássica

Presente em obras literárias de Camões e outros autores clássicos, frequentemente em contextos de hospitalidade, refúgio ou aceitação.

Música e Poesia

Utilizado em letras de música e poemas para evocar sentimentos de acolhimento, segurança e pertencimento.

Comparações culturais

Inglês: 'I welcomed' (pretérito perfeito de 'to welcome'). Espanhol: 'acogí' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples de 'acoger'). Francês: 'j'ai accueilli' (pretérito composto de 'accueillir'). Italiano: 'accolsi' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito simples de 'accogliere').

Relevância atual

Atualidade

A forma 'acolhei' é gramaticalmente correta e compreendida, mas seu uso em conversas informais pode ser menos frequente que em épocas anteriores. Mantém relevância em contextos formais, literários, religiosos e em expressões que enfatizam a importância do ato de receber e amparar.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'acolher' deriva do latim 'accolligere', composto por 'ad' (a, para) e 'colligere' (reunir, juntar, colher). A forma 'acolhei' surge como a primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo, indicando uma ação concluída no passado.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média a Século XVI - O verbo 'acolher' e suas conjugações, incluindo 'acolhei', tornam-se parte integrante do vocabulário português, comumente utilizado em contextos de hospitalidade, abrigo, aceitação e recebimento.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XVII - Atualidade - A forma 'acolhei' mantém seu uso gramaticalmente correto, embora a frequência de uso em conversas informais possa ter diminuído em favor de outras construções ou verbos mais simples. Continua presente na literatura, em contextos formais e em expressões que denotam receptividade e amparo.

acolhei

Do latim 'accolligere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas