adessem
Do latim 'adesse', composto de 'ad-' (a, para) e 'esse' (ser, estar).
Origem
Deriva do latim vulgar *adesire*, intensificação de *adesse* (estar presente, aproximar-se), com o prefixo *ad-* (a, para perto) e o verbo *esse* (ser, estar). O sentido primário é 'estar junto', 'aproximar-se'.
Mudanças de sentido
Sentido de 'juntar-se a', 'aproximar-se', 'concordar com', 'filiar-se a'.
O verbo 'adesir' e suas formas, como 'adessem', tornam-se raras, sendo o verbo 'aderir' o principal substituto para a maioria dos sentidos. O uso de 'adessem' restringe-se a contextos formais ou literários, mantendo o sentido de 'que eles se juntassem/concordassem'.
Primeiro registro
Registros em textos de português arcaico, como em documentos legais ou textos religiosos, onde o verbo 'adesir' aparece com o sentido de 'aderir' ou 'concordar'.
Momentos culturais
A forma 'adessem' pode ser encontrada em obras literárias que buscam um registro linguístico mais formal ou arcaizante, como em crônicas históricas ou textos poéticos de períodos anteriores ao português moderno.
Comparações culturais
Inglês: O verbo 'adhere' (aderir, apegar-se) tem origem similar no latim *adhaerere* e mantém um uso mais comum. O verbo 'assent' (concordar) também é comum. Espanhol: O verbo 'adherir' (aderir, juntar-se) é o equivalente direto e de uso corrente. O subjuntivo imperfeito seria 'adhesieran' ou 'adhirieran'. Francês: O verbo 'adhérer' (aderir) é o equivalente, com o subjuntivo imperfeito sendo 'adhérassent'.
Relevância atual
A forma verbal 'adessem' é considerada um arcaísmo ou um termo de uso muito restrito, encontrado quase exclusivamente em contextos acadêmicos, literários ou em citações de textos antigos. O verbo 'adesir' em si é raramente usado no português brasileiro contemporâneo, sendo 'aderir' a forma predominante.
Origem Etimológica e Latim Vulgar
Século V-VI d.C. — Deriva do latim vulgar *adesire*, uma forma intensificada do latim clássico *adesse* (estar presente, aproximar-se), formada por *ad-* (a, para perto) + *esse* (ser, estar). O sentido original remete a 'estar junto', 'aproximar-se', 'aderir'.
Entrada no Português Medieval
Séculos XII-XIII — A forma verbal 'adesir' (e suas conjugações, como 'adessem') começa a aparecer em textos em português arcaico, mantendo o sentido de 'aderir', 'juntar-se a', 'concordar com'.
Evolução do Sentido e Uso Moderno
Séculos XV-Atualidade — O verbo 'adesir' torna-se progressivamente menos comum no uso cotidiano, sendo substituído por 'aderir' em muitos contextos. A forma 'adessem' (terceira pessoa do plural do pretérito imperfeito do subjuntivo) é raramente usada fora de contextos literários ou formais, mantendo o sentido de 'que eles se juntassem', 'que eles concordassem'.
Do latim 'adesse', composto de 'ad-' (a, para) e 'esse' (ser, estar).