Palavras

adivogar

Derivado do verbo 'adivogar'.

Origem

Latim

Do latim 'advocare', composto por 'ad-' (para, junto) e 'vocare' (chamar). Significa chamar para perto, invocar, defender, interceder.

Mudanças de sentido

Idade Média

Defender em juízo, interceder por alguém.

Séculos XVI-XIX

Defender uma causa, uma ideia ou uma opinião de forma mais ampla.

Atualidade

O termo 'adivogar' é raramente usado, sendo 'advogar' a forma dominante com os sentidos de defender legalmente ou defender uma causa/ideia.

A forma 'adivogar' pode ser encontrada em textos mais antigos ou como um uso não padronizado. O sentido de 'advogar' se consolidou como defender algo ou alguém, seja em um tribunal, em um debate público ou em uma discussão pessoal.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em português, refletindo o uso do latim 'advocare'.

Comparações culturais

Inglês: 'advocate' (verbo e substantivo), com sentidos similares de defender, apoiar uma causa, ou ser um profissional do direito. Espanhol: 'abogar', com origem etimológica idêntica e uso similar, tanto para defender em juízo quanto para defender uma causa ou ideia. Francês: 'avocat' (substantivo, advogado), 'plaider' (verbo, defender em juízo). Italiano: 'avvocato' (substantivo, advogado), 'perorare' (verbo, defender uma causa).

Relevância atual

O verbo 'adivogar' tem relevância mínima no português brasileiro contemporâneo, sendo considerado arcaico ou incorreto. O verbo 'advogar' é amplamente utilizado, especialmente no contexto jurídico e em discussões sobre causas sociais, políticas e ideológicas.

Origem Etimológica e Latim

Século XIII - Deriva do latim 'advocare', que significa 'chamar para junto', 'invocar', 'defender'. O prefixo 'ad-' (para) + 'vocare' (chamar). Inicialmente, referia-se ao ato de chamar alguém para auxiliar ou defender, especialmente em contextos legais ou de aconselhamento.

Entrada no Português e Uso Medieval

Idade Média - A palavra 'advogar' entra no português com o sentido de defender, interceder por alguém, especialmente em juízo. Era comum no vocabulário jurídico e eclesiástico.

Evolução de Sentido e Uso Moderno

Séculos XVI-XIX - O sentido se expande para incluir a defesa de uma causa ou ideia, não apenas de uma pessoa. O uso se torna mais geral, embora ainda fortemente ligado ao direito. Século XX - O verbo 'adivogar' (forma menos comum, mas existente) pode ser visto como uma variação ou um erro de grafia de 'advogar', ou como uma forma arcaica que persistiu em alguns usos. O sentido principal permanece o de defender ou pleitear.

Uso Contemporâneo no Brasil

Atualidade - O verbo 'adivogar' é raramente utilizado no português brasileiro contemporâneo, sendo considerado arcaico ou um desvio de 'advogar'. O uso predominante é 'advogar', com os sentidos de defender legalmente, defender uma causa, ou defender uma opinião/ideia.

adivogar

Derivado do verbo 'adivogar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas