adivogar
Derivado do verbo 'adivogar'.
Origem
Do latim 'advocare', composto por 'ad-' (para, junto) e 'vocare' (chamar). Significa chamar para perto, invocar, defender, interceder.
Mudanças de sentido
Defender em juízo, interceder por alguém.
Defender uma causa, uma ideia ou uma opinião de forma mais ampla.
O termo 'adivogar' é raramente usado, sendo 'advogar' a forma dominante com os sentidos de defender legalmente ou defender uma causa/ideia.
A forma 'adivogar' pode ser encontrada em textos mais antigos ou como um uso não padronizado. O sentido de 'advogar' se consolidou como defender algo ou alguém, seja em um tribunal, em um debate público ou em uma discussão pessoal.
Primeiro registro
Registros em textos jurídicos e religiosos medievais em português, refletindo o uso do latim 'advocare'.
Comparações culturais
Inglês: 'advocate' (verbo e substantivo), com sentidos similares de defender, apoiar uma causa, ou ser um profissional do direito. Espanhol: 'abogar', com origem etimológica idêntica e uso similar, tanto para defender em juízo quanto para defender uma causa ou ideia. Francês: 'avocat' (substantivo, advogado), 'plaider' (verbo, defender em juízo). Italiano: 'avvocato' (substantivo, advogado), 'perorare' (verbo, defender uma causa).
Relevância atual
O verbo 'adivogar' tem relevância mínima no português brasileiro contemporâneo, sendo considerado arcaico ou incorreto. O verbo 'advogar' é amplamente utilizado, especialmente no contexto jurídico e em discussões sobre causas sociais, políticas e ideológicas.
Origem Etimológica e Latim
Século XIII - Deriva do latim 'advocare', que significa 'chamar para junto', 'invocar', 'defender'. O prefixo 'ad-' (para) + 'vocare' (chamar). Inicialmente, referia-se ao ato de chamar alguém para auxiliar ou defender, especialmente em contextos legais ou de aconselhamento.
Entrada no Português e Uso Medieval
Idade Média - A palavra 'advogar' entra no português com o sentido de defender, interceder por alguém, especialmente em juízo. Era comum no vocabulário jurídico e eclesiástico.
Evolução de Sentido e Uso Moderno
Séculos XVI-XIX - O sentido se expande para incluir a defesa de uma causa ou ideia, não apenas de uma pessoa. O uso se torna mais geral, embora ainda fortemente ligado ao direito. Século XX - O verbo 'adivogar' (forma menos comum, mas existente) pode ser visto como uma variação ou um erro de grafia de 'advogar', ou como uma forma arcaica que persistiu em alguns usos. O sentido principal permanece o de defender ou pleitear.
Uso Contemporâneo no Brasil
Atualidade - O verbo 'adivogar' é raramente utilizado no português brasileiro contemporâneo, sendo considerado arcaico ou um desvio de 'advogar'. O uso predominante é 'advogar', com os sentidos de defender legalmente, defender uma causa, ou defender uma opinião/ideia.
Derivado do verbo 'adivogar'.