admiras

Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).

Origem

Latim

Deriva do verbo latino 'admirari', que significa 'olhar para', 'contemplar com espanto ou maravilha'.

Mudanças de sentido

Latim/Português Arcaico

Principalmente 'olhar com espanto', 'maravilhar-se'.

Português Moderno

Mantém o sentido de 'maravilhar-se', mas também adquire o de 'ter em alta estima', 'apreciar', 'considerar digno de louvor'.

Atualidade

O sentido de 'ter em alta estima' e 'apreciar' é predominante em muitos contextos, embora o de 'maravilhar-se' ainda seja válido. A forma 'admiras' é uma conjugação direta e formal.

A palavra 'admirar' e suas formas como 'admiras' são consideradas formais e dicionarizadas, conforme indicado no contexto RAG. Não há registros de ressignificações radicais ou gírias associadas diretamente a esta forma verbal específica, mantendo sua integridade semântica ao longo do tempo.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais em português, como cantigas e crônicas, onde o verbo 'admirar' já aparece em diferentes conjugações.

Momentos culturais

Literatura Clássica Portuguesa

Presente em obras de Camões e outros autores, expressando admiração por feitos heroicos ou qualidades.

Música Popular Brasileira

Embora a forma 'admiras' seja menos comum em letras de música popular contemporânea, o verbo 'admirar' aparece frequentemente, expressando sentimentos de apreço e encantamento.

Comparações culturais

Inglês: A forma verbal correspondente seria 'you admire' (presente simples). O sentido é similar, focando em 'ter alta estima' ou 'maravilhar-se'. Espanhol: A forma verbal seria 'admiras' (presente do indicativo, segunda pessoa do singular), idêntica em grafia e com sentido muito próximo ao português. Francês: 'tu admires'. Italiano: 'tu ammiri'.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'admiras' é uma conjugação verbal padrão e formal em português brasileiro, utilizada em contextos que exigem precisão gramatical, como na escrita formal, acadêmica e em diálogos polidos. Sua relevância reside na sua função gramatical correta e na manutenção do significado original de apreço e maravilha.

Origem Latina e Formação do Verbo

Século XIII - O verbo 'admirar' tem origem no latim 'admirari', composto por 'ad' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se). A forma 'admiras' surge como conjugação verbal.

Entrada e Consolidação no Português

Idade Média - O verbo 'admirar' e suas conjugações, como 'admiras', já estavam presentes no português arcaico, com o sentido de 'olhar com espanto', 'maravilhar-se'.

Uso Moderno e Contemporâneo

Século XX e Atualidade - A forma 'admiras' continua sendo utilizada na segunda pessoa do singular do presente do indicativo, mantendo os sentidos de 'olhar com admiração', 'ter em alta estima', 'maravilhar-se'.

admiras

Do latim 'admirari', composto de 'ad-' (a, para) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se).

PalavrasConectando idiomas e culturas