admireis
Do latim 'admirare'.
Origem
Deriva do verbo latino 'admirari', composto por 'ad-' (para, em direção a) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se, estimar).
Mudanças de sentido
Significava 'olhar para', 'maravilhar-se com', 'estimar'.
Manteve o sentido de 'olhar com admiração', 'encantar-se', 'ter em alta estima'.
O sentido de 'maravilhar-se' ou 'ter em alta estima' permanece, mas o uso da forma 'admireis' é restrito a contextos formais ou literários.
A forma verbal 'admireis' é uma conjugação específica (2ª pessoa do plural, futuro do presente do indicativo) que, embora semanticamente clara, soa arcaica ou excessivamente formal para o uso coloquial moderno no Brasil.
Primeiro registro
Registros de textos em português arcaico que já utilizavam o verbo 'admirar' e suas conjugações, incluindo formas que evoluíram para 'admireis'.
Momentos culturais
Presente em obras literárias, poesias e textos religiosos, onde a forma 'admireis' era comum para se dirigir a um grupo de leitores ou personagens.
Comparações culturais
Inglês: A forma correspondente seria 'you will admire' (plural ou singular formal/informal). Espanhol: 'admiraréis' (segunda pessoa do plural, futuro do indicativo), mantendo uma similaridade formal e de uso restrito. Francês: 'vous admirerez' (segunda pessoa do plural, futuro simples), também formal. Italiano: 'ammirerete' (segunda pessoa do plural, futuro simples), com uso similarmente formal.
Relevância atual
A forma 'admireis' é raramente usada na comunicação oral e escrita informal no Brasil. Sua relevância reside em sua função gramatical e em seu uso em contextos que exigem formalidade, como em textos acadêmicos, jurídicos, religiosos ou literários que buscam um registro específico.
Origem Latina e Formação do Verbo
A palavra 'admireis' deriva do verbo latino 'admirari', que significa 'olhar para, maravilhar-se com, estimar'. Este verbo é formado pelo prefixo 'ad-' (para, em direção a) e 'mirari' (olhar, maravilhar-se). A forma 'admireis' especificamente é a segunda pessoa do plural do futuro do presente do indicativo, indicando uma ação que ocorrerá no futuro, dirigida a 'vós'.
Entrada e Evolução no Português
O verbo 'admirar' e suas conjugações, incluindo 'admireis', foram incorporados ao português através do latim vulgar. A forma 'admireis' manteve sua estrutura e significado ao longo dos séculos, sendo utilizada em contextos formais e literários.
Uso Contemporâneo
Atualmente, 'admireis' é uma forma verbal formal, encontrada predominantemente em textos literários, religiosos, discursos formais ou em contextos que buscam um tom mais elevado ou arcaico. Seu uso na fala cotidiana é raro, sendo substituído por formas como 'vocês vão admirar' ou 'vocês admirarão'.
Do latim 'admirare'.