Palavras

admitam

Do latim 'admittere'.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'admittere', composto por 'ad' (a, para) e 'mittere' (enviar, deixar ir). O sentido original é de 'deixar entrar', 'receber'.

Mudanças de sentido

Medieval

Sentido de permitir a entrada, aceitar algo ou alguém, confessar um erro ou verdade.

Século XIX

O sentido de aceitação e permissão se consolida em diversos registros.

Atualidade

Mantém os sentidos originais de permitir, aceitar, reconhecer, confessar. A forma 'admitam' é a conjugação verbal específica.

A palavra 'admitam' é a forma verbal que expressa a ação de permitir ou aceitar no presente do subjuntivo, para a terceira pessoa do plural. Por exemplo: 'Espero que eles admitam o erro.' ou 'É importante que os governantes admitam as dificuldades.'

Primeiro registro

Período Medieval

Registros em textos antigos da língua portuguesa já demonstram o uso do verbo 'admitir' e suas conjugações, indicando sua presença desde a formação do idioma.

Momentos culturais

Século XX

Presente em obras literárias e teatrais, frequentemente em diálogos que envolvem confissões, aceitação de fatos ou permissões.

Atualidade

Utilizada em debates políticos e sociais, onde a aceitação de responsabilidades ou a permissão de direitos são discutidas. Ex: 'É fundamental que os líderes admitam a gravidade da situação.'

Comparações culturais

Atualidade

Inglês: 'admit' (verbo). A forma correspondente a 'admitam' seria 'they admit' ou 'let them admit' dependendo do contexto. Espanhol: 'admitan' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'admitir'). Francês: 'admettent' (terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo do verbo 'admettre').

Relevância atual

Atualidade

A forma 'admitam' continua sendo uma conjugação verbal essencial na língua portuguesa, utilizada em uma vasta gama de contextos, desde conversas cotidianas até documentos formais e discursos públicos, mantendo sua função de expressar permissão, aceitação ou confissão.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'admittere', que significa permitir a entrada, aceitar, confessar. O verbo 'admitir' chegou ao português através do latim vulgar.

Entrada e Evolução no Português

O verbo 'admitir' e suas conjugações, como 'admitam', foram incorporados ao léxico português desde seus primórdios, com registros que remontam ao período medieval. A forma 'admitam' é a conjugação na terceira pessoa do plural do presente do subjuntivo.

Uso Contemporâneo

A forma 'admitam' é utilizada em contextos formais e informais para expressar a permissão, aceitação ou reconhecimento de algo por um grupo. É uma palavra dicionarizada e comum na língua falada e escrita.

admitam

Do latim 'admittere'.

PalavrasConectando idiomas e culturas