adornarem
Do latim adornare, 'enfeitar, embelezar'.
Origem
Do latim 'adornare', composto por 'ad-' (a, para) e 'ornare' (ornar, embelezar, equipar).
Mudanças de sentido
Sentido primário de embelezar, decorar, tornar mais bonito ou vistoso.
Mantém o sentido literal, mas pode ser usado metaforicamente para tornar algo mais atraente ou agradável, como em 'adornarem o discurso com belas palavras'.
A forma 'adornarem' (futuro do subjuntivo) é frequentemente encontrada em construções que expressam desejo, condição ou possibilidade futura, como em 'Espero que eles consigam adornarem o palco a tempo'.
Primeiro registro
Registros em textos medievais em português, como crônicas e obras religiosas, onde o verbo 'adornar' já estava consolidado.
Momentos culturais
Uso frequente em descrições de vestimentas, cenários e adornos em obras literárias, buscando evocar beleza e suntuosidade.
Presente em descrições de eventos, decorações de festas, moda e design, mantendo sua relevância no vocabulário descritivo.
Comparações culturais
Inglês: 'to adorn' (enfeitar, decorar). Espanhol: 'adornar' (enfeitar, decorar). Francês: 'orner' (ornar, adornar). Italiano: 'adornare' (adornar, enfeitar). Todas as línguas românicas compartilham a raiz latina 'ornare', mantendo um sentido similar de embelezamento.
Relevância atual
A palavra 'adornarem' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão vocabular, especialmente em descrições detalhadas de objetos, ambientes ou conceitos que buscam ser embelezados ou aprimorados. Sua forma verbal específica a torna mais comum em textos escritos do que na fala cotidiana informal.
Origem Latina e Formação
Século XIII - Deriva do latim 'adornare', que significa enfeitar, embelezar, com raízes em 'ornare' (ornar, equipar). A forma 'adornarem' é a terceira pessoa do plural do futuro do subjuntivo do verbo adornar, indicando uma ação desejada ou hipotética no futuro.
Entrada e Consolidação no Português
Idade Média - O verbo 'adornar' e suas conjugações, como 'adornarem', foram incorporados ao vocabulário do português através do latim, mantendo seu sentido original de embelezamento e decoração. O uso em textos literários e religiosos era comum.
Uso Moderno e Contemporâneo
Séculos XIX-XXI - 'Adornarem' continua a ser utilizado em seu sentido literal de enfeitar ou decorar, mas também pode aparecer em contextos mais figurados, como em discursos que buscam embelezar ou tornar mais atraente uma ideia ou proposta. A forma verbal específica (futuro do subjuntivo) é mais comum em textos formais ou literários.
Do latim adornare, 'enfeitar, embelezar'.