adula

Do latim 'adulari', lisonjear, bajular.

Origem

Antiguidade Clássica

Do latim 'adulari', com o sentido de 'abanar a cauda', 'ser servil', 'bajular'. A imagem é de um cão servil.

Mudanças de sentido

Idade Média - Atualidade

O sentido de lisonjear com segundas intenções, bajular e louvar excessivamente se manteve estável desde sua incorporação ao português.

Embora o sentido central permaneça, o contexto de uso pode variar. 'Adula' pode ser empregada em descrições de comportamentos políticos, corporativos ou interpessoais onde a bajulação é evidente.

Primeiro registro

Séculos Medievais

Registros em textos antigos em português já demonstram o uso do verbo 'adular' e suas conjugações, refletindo a influência do latim.

Momentos culturais

Literatura Clássica e Moderna

A palavra 'adula' e o verbo 'adular' aparecem em obras literárias para descrever personagens com comportamentos servís ou interesseiros, como em peças teatrais e romances que retratam cortes e relações de poder.

Música Popular

Pode ser encontrada em letras de músicas que criticam a hipocrisia social ou relações interpessoais baseadas em falsidade.

Vida emocional

A palavra carrega uma conotação negativa, associada à falsidade, interesse e falta de dignidade. Quem adula é visto como alguém que se rebaixa para obter vantagens.

Comparações culturais

Inglês: 'flatter' (lisonjear, bajular). Espanhol: 'adular' (mesma origem e sentido). Francês: 'flatter' (lisonjear). Italiano: 'adulare' (mesma origem e sentido).

Relevância atual

A forma 'adula' continua sendo uma palavra comum na língua portuguesa, utilizada para descrever atos de bajulação em diversos âmbitos, desde o pessoal até o profissional e político. Sua conotação negativa permanece forte.

Origem Etimológica

Deriva do latim 'adulari', que significa 'abanar a cauda', 'ser servil', 'bajular'. A raiz latina está associada a cães que abanam a cauda para agradar seus donos.

Entrada e Evolução no Português

A palavra 'adular' e suas formas conjugadas, como 'adula', foram incorporadas ao português através do latim, mantendo seu sentido original de louvar excessivamente, lisonjear ou bajular alguém, geralmente com segundas intenções.

Uso Contemporâneo

A forma 'adula' é a terceira pessoa do singular do presente do indicativo do verbo 'adular'. É utilizada em contextos formais e informais para descrever o ato de lisonjear ou bajular alguém, frequentemente em relações de poder ou para obter favores.

adula

Do latim 'adulari', lisonjear, bajular.

PalavrasConectando idiomas e culturas