Palavras

afeiçoei

Derivado de 'a-' + 'feição' + '-ar'.

Origem

Século XV

Do latim 'affiliare', com o sentido de adotar, tornar filho, ligar-se a. Em português, evoluiu para criar afeição, gostar, tornar-se afeiçoado.

Mudanças de sentido

Séculos XVI - XVIII

Sentido de criar afeição, apego, gostar de algo ou alguém. Usado em contextos formais e literários.

Atualidade

Mantém o sentido formal de ter criado afeição ou apego em um momento específico do passado. O verbo 'afeiçoar' pode ser substituído por sinônimos mais comuns como 'gostar', 'apreciar', 'apegar-se' em contextos informais.

A forma 'afeiçoei' é gramaticalmente correta e dicionarizada, mas seu uso em conversas cotidianas é menos frequente do que em textos formais, literários ou em registros históricos. A preferência por verbos mais diretos em linguagem coloquial contribui para essa percepção.

Primeiro registro

Século XVI

Registros em textos literários e documentos formais da época, indicando o uso do verbo 'afeiçoar' e suas conjugações.

Momentos culturais

Séculos XVI - XVIII

Presente em obras literárias clássicas, cartas formais e documentos históricos, refletindo a etiqueta e os costumes da época.

Comparações culturais

Inglês: O equivalente mais próximo seria 'I grew fond of' ou 'I became attached to', que expressam a ideia de desenvolver afeição. Espanhol: 'Me encariñé' ou 'Me aficioné', que transmitem o sentido de criar um laço afetivo ou um gosto por algo/alguém.

Relevância atual

Atualidade

A forma 'afeiçoei' é reconhecida como parte do vocabulário formal e literário da língua portuguesa. Seu uso é mais comum em contextos escritos, acadêmicos ou em citações de textos antigos, mantendo sua validade gramatical e semântica, mas com menor frequência no discurso oral informal.

Origem Latina e Formação

Século XV - Deriva do latim 'affiliare', que significa tornar filho, adotar, ligar-se a. O verbo 'afeiçoar' surge em português com o sentido de criar afeição, gostar, tornar-se afeiçoado.

Uso Arcaico e Formal

Séculos XVI a XVIII - O verbo 'afeiçoar' e suas conjugações, como 'afeiçoei', eram comuns em textos literários e formais, denotando um sentimento de apreço ou apego.

Uso Contemporâneo

Século XIX em diante - A forma 'afeiçoei' (primeira pessoa do singular do pretérito perfeito do indicativo) mantém seu uso formal e dicionarizado, embora o verbo 'afeiçoar' em si possa soar um pouco arcaico em conversas informais.

afeiçoei

Derivado de 'a-' + 'feição' + '-ar'.

PalavrasConectando idiomas e culturas