aflição

Do latim afflictio, -ōnis, derivação de affligere 'afligir'.

Origem

Latim

Do latim 'afflictio', que significa 'golpe', 'dor', 'sofrimento'. Deriva do verbo 'affligere', 'bater contra', 'afligir'.

Mudanças de sentido

Latim Arcaico

Sofrimento físico ou moral intenso, dor profunda.

Idade Média - Século XIX

Angústia, desgraça, sofrimento existencial, frequentemente em contextos religiosos e literários.

Século XX - Atualidade

Mantém o sentido de sofrimento intenso, mas pode ser usada para descrever preocupações e ansiedades mais gerais. É uma palavra formal/dicionarizada (contexto RAG).

Primeiro registro

Século XIII

A palavra já aparece em textos em português arcaico, refletindo sua origem latina.

Momentos culturais

Idade Média

Frequente em textos religiosos e hagiografias, descrevendo o sofrimento de santos e mártires.

Século XVII

Presente em obras barrocas, explorando a dualidade entre o sofrimento terreno e a salvação divina.

Século XX

Utilizada em romances e poesias para expressar angústias existenciais e sociais.

Vida emocional

Histórico

Associada a um peso emocional significativo, denotando dor profunda, desespero e angústia existencial.

Atualidade

Embora ainda carregue seu peso original, pode ser usada de forma mais branda para descrever preocupações e ansiedades do dia a dia.

Comparações culturais

Geral

Inglês: 'affliction' (sofrimento, dor, angústia). Espanhol: 'aflicción' (sofrimento, pena, tristeza). Ambos os idiomas compartilham a raiz latina e um sentido muito similar de dor e sofrimento intenso.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'aflição' mantém sua formalidade e é utilizada em contextos que exigem precisão semântica para descrever estados de sofrimento intenso, seja em discursos médicos, psicológicos, literários ou em relatos pessoais de adversidade. Sua presença é formal/dicionarizada (contexto RAG).

Origem Latina e Entrada no Português

Século XIII - Deriva do latim 'afflictio', significando 'golpe', 'dor', 'sofrimento', originado do verbo 'affligere', que remete a 'bater contra', 'afligir'. A palavra entra no português arcaico com o sentido de sofrimento físico ou moral intenso.

Evolução do Sentido e Uso

Idade Média a Século XIX - Mantém o sentido de angústia, dor profunda, desgraça, frequentemente associada a contextos religiosos e de sofrimento existencial. É uma palavra formal, presente em textos literários e religiosos.

Uso Contemporâneo e Ressignificações

Século XX e Atualidade - Continua a ser utilizada com seu sentido original de sofrimento intenso, mas também pode aparecer em contextos mais cotidianos para descrever preocupações ou ansiedades. A palavra 'aflição' é formal/dicionarizada, como indicado no contexto RAG.

aflição

Do latim afflictio, -ōnis, derivação de affligere 'afligir'.

PalavrasConectando idiomas e culturas