Palavras

albergam

Do latim 'albergare', que significa hospedar.

Origem

Século XIII

Do latim 'albergare', com o sentido de hospedar, dar pousada, abrigar. Relacionado a 'albergue', local de abrigo.

Mudanças de sentido

Idade Média

Sentido primário de dar abrigo físico a pessoas ou animais.

Século XV - Século XIX

Expansão para abrigar ou conter elementos abstratos como sentimentos, ideias, qualidades ou até mesmo perigos.

A palavra começa a ser usada em contextos onde algo 'alberga' um significado ou uma característica, como em 'a obra albergam profundas reflexões'.

Século XX - Atualidade

Uso formal e dicionarizado, mantendo os sentidos de abrigar, conter, hospedar ou dar guarida.

A forma 'albergam' (terceira pessoa do plural do presente do indicativo do verbo albergar) é frequentemente encontrada em textos que descrevem a capacidade de algo ou alguém de conter ou acolher, como em 'as florestas albergam uma biodiversidade imensa' ou 'as leis albergam direitos fundamentais'.

Primeiro registro

Idade Média

Registros em textos medievais que remetem ao sentido de hospedar e abrigar, com a raiz latina já estabelecida na Península Ibérica.

Momentos culturais

Século XIX

Presença em obras literárias românticas e realistas, descrevendo cenários, sentimentos e personagens que se abrigam ou contêm algo.

Século XX

Uso em literatura e poesia, muitas vezes com um tom mais elevado ou poético, para descrever a capacidade de contenção ou acolhimento.

Comparações culturais

Inglês: 'To harbor' (abrigar, conter, esconder), 'to shelter' (proteger, abrigar), 'to house' (hospedar, conter). Espanhol: 'Albergar' (hospedar, abrigar, conter), 'acoger' (acolher, abrigar). O verbo 'albergar' em português e espanhol compartilha a mesma raiz latina e sentidos muito próximos de abrigo e contenção.

Relevância atual

Atualidade

A palavra 'albergam' é formal e dicionarizada, utilizada em contextos que exigem precisão semântica, como em textos científicos, jurídicos, literários e jornalísticos. Sua frequência de uso é menor em conversas informais, onde sinônimos como 'contêm', 'abriga', 'hospedam' ou 'guardam' podem ser preferidos.

Origem Latina e Primeiros Usos

Século XIII - Deriva do latim 'albergare', que significa hospedar, abrigar, dar pousada. Originalmente ligada a locais físicos de acolhimento.

Expansão Semântica e Uso Literário

Idade Média ao Século XIX - O sentido se expande para além do abrigo físico, passando a significar conter, abrigar ideias, sentimentos ou qualidades. Uso comum em textos literários e religiosos.

Uso Contemporâneo e Formal

Século XX à Atualidade - Mantém o sentido formal de abrigar ou conter, sendo uma palavra dicionarizada e utilizada em contextos mais eruditos ou técnicos. Presente em textos formais e acadêmicos.

albergam

Do latim 'albergare', que significa hospedar.

PalavrasConectando idiomas e culturas